Альбукерке »  Поэзия »  Рильке Райнер Мария - Часослов

Слушать аудиокнигу "Рильке Райнер Мария - Часослов" бесплатно без регистрации

894 783 Просм.
20-07-20 , 12:39
Chelovek42

Рильке Райнер Мария - Часослов

Рильке Райнер Мария - Часослов
    Год: 2012
    Жанр:Поэзия
    Автор: Рильке Райнер Мария
    Исполнитель: Исаев Олег
    File engine/lazydev/dle_subscribe/index.php not found.
    Продолжительность: 03:13:35
    Битрейт: 192 kbps
    Аудиокодек: mp3
    Канал: Стерео
    Описание:

  •  Две поездки в Россию, на "духовную родину" поэта, вылились в сборник Часослов, в котором несмолкающей мелодией звучит молитва, обращенная к Богу...

     Русские впечатления легли в основу его книги "Часослов". Книга Рильке состоит не из отдельных стихотворений, а из связанных фрагментов. Причем связь эта не всегда зрима. Мотивы, темы и ключевые слова всплывают не сразу, не обязательно в следующем отрывке, а через какое-то время. Внутренний монолог ведется от лица монаха, но опять-таки это не мыслимый какой-то инок, а отшельник в духовно-поэтическом смысле.


    Содержание:

     1. Книга первая. Об иноческой жизни. 1899

     2. Книга вторая. О пути на богомолье. 1901

     3. Книга третья. О бедности и смерти. 1903


    Об авторе: Райнер Мария Рильке (1875-1926) - один из крупнейших поэтов-модернистов ХХ века. Он был одним из представителей золотого века искусства на излёте Австро-Венгрии. Он представлял собой удивительное калейдоскопическое сочетание различных национальных черт империи на излёте её существования: родившись в Праге, он писал по-немецки и гордился австрийским гражданством.

     Несколько раз в своей жизни он ездил в Россию. На него сильно повлияли встречи со Львом Толстым, Ильёй Репиным, русскими писателями и поэтами. Со многими, как например с Борисом Пастернаком, он вёл в дальнейшем постоянную переписку. С Рильке переписывалась Марина Цветаева. Оказавшись на острове Капри в 1907 году, Рильке познакомился и сдружился с Максимом Горьким, находившимся в то время в эмиграции. Впечатлённый Россией, Рильке читал в подлиннике Тютчева и Фета, переводил на немецкий Лермонтова, а в начале 1900-х годов написал несколько стихов по-русски. Позже он говорил, что у него две родины - Богемия и Россия. 




Добавить комментарий