Альбукерке »  Религия »  Сэнцань - Слова доверия сердцу

Слушать аудиокнигу "Сэнцань - Слова доверия сердцу" бесплатно без регистрации

Сэнцань - Слова доверия сердцу

Сэнцань - Слова доверия сердцу
    Год: 2013
    Автор: Сэнцань
    Исполнитель: Nikosho
    File engine/lazydev/dle_subscribe/index.php not found.
    Продолжительность: 00:33:39
    Битрейт: 192 kbps
    Частота дискретизации: 44 kHz
    Аудиокодек: mp3
    Канал: Стерео
    Музыкальное сопровождение: присутствует постоянно
    Описание:

  • «Слова доверия сердцу», написанные третьим патриархом дзена Сэнцанем (ум. в 606 г.), представляют собой первое четкое и ясное изложение доктрины дзен-буддизма. «Сердце» – буквальное значение слова «синь», подразумевающее сердцевину, естество, сущность человека. Другой ряд смысловых значений этого слова связан с понятием веры: «синь» означает способность вызывать доверие, быть несомненным, очевидным. Таким образом, «синь» – это несомненная для человека, непосредственно-очевидная сердцевина его существа – феноменальная реальность, обнаруживаемая за словом «я». «Доверие сердцу (синь-синь) – это то, что один из последующих патриархов дзена Линьцзи (яп. Риндзай, ум. в 866 г.) назвал «верой в себя» (цзы-синь), которая единственно позволяет человеку преодолеть зависимость от чужого авторитета и внешних условностей, опереться на свои собственные силы и не искать просветления вне себя, вне своего сознания. На европейские языки термин «синь» обычно переводится как «ум», «разум», «душа», «дух», «сознание», «сердце». Наиболее адекватной представляется комбинация двух последних вариантов перевода. Центральным моментом дзен-буддизма является утверждение тождества сердца (синь) и природы (син) человека. «Син» – это природные качества вещей, внутренне присущие им как формам проявления всеобщего естественного процесса – «хода вещей», Пути (дао). Природа человека едина с природой вещей, поэтому «великий Путь не труден»: нужно лишь довериться своему сердцу, следовать своей природе – и, по словам Линьцзи, «не стремиться к чему-то особенному». Здесь два варианта перевода.

Добавить комментарий