Слушать аудиокнигу "Акутагава Рюноскэ - Рассказ о том, как отвалилась голова" бесплатно без регистрации
Акутагава Рюноскэ - Рассказ о том, как отвалилась голова

-
Хэ Сяо-эр выронил шашку, вцепился в гриву коня и подумал: «Мне отрубили голову!»…
Хэ Сяо-эр выронил шашку, вцепился в гриву коня и подумал: «Мне отрубили голову!»…
Другие названия в русском переводе: «В бамбуковой роще», «Кто убил Такэхиро».
Взгляд на одно убийство с разных точек зрения.
Рассказ японского писателя Рюноскэ Акутагавы, впервые напечатанный в литературном журнале Синтё в январе 1922 года. По мотивам рассказа режиссёр Акира Куросава в 1950 году снял фильм «Расёмон», который завоевал множество кинопремий, в том числе «Оскар».
...Дровосек обнаружил в чаще тело мужчины со следами борьбы. В результате расследования выяснился ряд обстоятельств.
...В романе `Повинная голова` великий мистификатор Р.Гари рассказывает о похождениях другого мистификатора - веселого афериста и насмешника, обложившего Таити `налогом на Гогена`.
Время 6ч 5 м
...Легенда о Святом Франциске, дьяволе и о том, как в Японии появился табак.
...Действие большинства новелл Акутагавы происходит в далеком прошлом. В древности он ищет аналоги поступков и мыслей современников: «Душа человека в древности и современного человека имеет много общего. В этом все дело». Многообразие исторических, географических и культурных условий помогает конструировать ситуации, в которых проявляется личность, ее основополагающие черты и качества, нравственный выбор. Акутагава писал много и разнообразно; пользовался громадным успехом. Сборники его рассказов выходили один за другим и быстро раскупались. В апреле 1925 года его книгой открылась многотомная серия «Собрания современных произведений».
...Япония – страна с вековыми традициями и самобытной культурой. Многие из тех, кто побывал здесь, в один голос утверждают, что это государство будущего. Тысячи туристов приезжают в эту удивительную страну, чтобы насладиться ее спокойной красотой, грацией и изящностью линий и форм. Мы, со своей стороны, предлагаем вам познакомиться с не менее элегантными литературными традициями Страны Восходящего Солнца, прослушав аудиокнигу «Классика японского рассказа» в исполнении Сергея Чонишвили.
...Интерес к Японии возрастает с каждым годом. Все больше и больше туристов мечтают посетить эту удивительную страну и своими глазами увидеть и насладиться красотой ее уникальной природы, окунуться с головой в культуру и традиции Страны Восходящего Солнца. Надеемся, что сборник «Классика японского рассказа» с аудиоверсиями избранных рассказов японских писателей поможет вам еще лучше и глубже познать эту загадочную страну.
...1 Кэса и Морито 18:25 (Перевод Н.Фельдман) Сюжет заимствован из средневековой эпопеи "История расцвета и падения Тайра и Минамото" ("Гэмпэй сэйсуйки", конец XII-XIII вв.), свиток 19.
2 Паутинка 07:31 (Перевод В.Марковой) Сюжет этой новеллы навеян эпизодом из "Братьев Карамазовых" Достоевского (часть третья, книга седьмая, гл. III, рассказ Грушеньки о луковке). Буддийской легенды о паутинке нет.
3 Чудеса магии 18:33 (Перевод В.Марковой) Мастер магии Мисра-кун - вымышленный персонаж из новеллы Танидзаки Дзюнъитиро "Хассан-хан"; Хассан-хан - главный герой этой новеллы, философ и маг, тоже вымышленный персонаж.
4 Святой 10:10 (Перевод Л.Лобачёва) Один из самых известных рассказов Агутагавы Рюноскэ.
Голос и музыка - Григорий Войнер, рисунок на обложке - Владимир Войнер.
Выдающийся японский писатель Рюноскэ Акутагава является непревзойденным мастером традиционного для Японии короткого рассказа. Его сатирические аллегории, фантастические новеллы и парадоксальные зарисовки построены на сюжетах старинных хроник, средневековых анекдотов и феодального эпоса, в них причудливо переплетаются вымысел и реальность, психологический анализ и всеобъемлющая ирония.
Вашему вниманию предлагается великолепная аудиопостановка по четырём новеллам гениального Акутагавы.
Новеллы:
01- Кэса и Морито
02- Чудеса магии
03- Нанкинский Христос
04- Ду Цзычунь
Роли исполняют:
Рифат Сафиулин, Дарья Грачева, Артем Оя, Олег Яковенко, Валерий Симонов, Александр Жарков, Ольга Смирнова, Наталья Замниборщ, Дмитрий Креминский.
Стихи Исикава Такубоку в исполнении Татьяны Шпагиной (перевод с японского Веры Марковой).
В аудио спектакле использована японская народная музыка.
Автор сценария и режиссер - Дмитрий Креминский
Звукорежиссеры - Игорь Урываев, Вячеслав Новиков
Это история, которую рассказывает всем пациент номер двадцать третий одной психиатрической больницы. Ему, вероятно, уже за тридцать, но на первый взгляд он кажется совсем молодым. То, что ему пришлось испытать... впрочем, совершенно неважно, что ему пришлось испытать. Вот он неподвижно сидит, обхватив колени, передо мной и доктором С., директором больницы, и утомительно длинно рассказывает свою историю, время от времени обращая взгляд на окно, где за решеткой одинокий дуб протянул к хмурым снеговым тучам, голые, без единого листа, ветви. Иногда он даже жестикулирует и делает всевозможные движения телом. Например, произнося слова "я был поражен", он резким движением откидывает назад голову.
По-моему, я записал его рассказ довольно точно. Если моя запись не удовлетворит вас, поезжайте в деревню Н., недалеко от Токио, и посетите психиатрическую больницу доктора С. Моложавый двадцать третий номер сначала, вероятно, вам вежливо поклонится и укажет на жесткий стул. Затем с унылой улыбкой тихим голосом повторит этот рассказ. А когда он закончит... Я хорошо помню, какое у него бывает при этом лицо. Закончив рассказ он поднимется на ноги и закричит, потрясая сжатыми кулаками: Вон отсюда! Мерзавец! Грязная тварь! Тупая, завистливая, бесстыжая, наглая, самодовольная, жестокая, гнусная тварь! Прочь! Мерзавец!
...