
Народ стал волноваться — нет ли где пожара. Постепенно собралась толпа......
Топ в категории Классика
Классика
«В вагоне» — рассказ русского писателя XIX-XX века Антона Павловича Чехова, написанный в 1881 году и впервые опубликованный под псевдонимом «Антоша Ч.» в девятом номере художественно-юмористического журнала «Зритель». Изначально вышел под заголовком «Извлечение из путевого журнала».
В 1882 году Антон Павлович планировал напечатать рассказ в составе авторского сборника «Шалость». Для этого в произведение был внесён ряд стилистических правок. Название рассказа сменилось на «В вагоне». Из рассказа была убрана начальная фраза: «…Самая лучшая Поляковская железная дорога». Вместо дьякона в произведении появился крестьянин: «Соломенная шляпа ворочается» вместо «Дьякон ворочается». Любые упоминания церкви и духовенства последовательно вычёркивались цензурой по всему сборнику.
Также Чехов следил за всевозможными литературными трюизмами и штампами, чтобы избегать их использования в своём творчестве. Из писем автора следует, что для этого он собирал целые реестры. В рассказе «В вагоне» были устранены примелькавшиеся в юмористической журналистике комические детали: «Жену в прошлом году у друга отнял [...] Тещу ненавижу [...] Прости меня, о моя теща! Не раз желал тебе погибели, не раз сыпал в твой кофе жженой пробки!» Сборник был отпечатан, но в итоге был не допущен цензурой.
...Жена надворного советника Гагина, проснувшись ночью, видит какую-то тень, прошмыгнувшую в окно кухни. Мучимая страхами о возможном грабеже, она отправляет супруга проверить дом.
Впервые — «Петербургская газета», 1886, № 253, 15 сентября, стр. 3, отдел «Летучие заметки». Подзаголовок: Из летних воспоминаний. Подпись: А. Чехонте.
...Героиня рассказа «В родном углу» Вера Кардина возвращается в своё имение, затерявшееся в бескрайней донецкой степи. Она едет к родным — дедушке и тёте, которая давно заменила ей мать. Дома тётя знакомит её с заводским доктором Нещаповым, которого прочит ей в женихи. Он не нравится Вере, «родное гнездо» кажется чужим — раздражают манерность, неискренность тёти, грубость и прожорливость дедушки, старого крепостника. «Неукротимый был человек… — говорит о нём тётя. — Прежде, бывало, чуть прислуга не угодит или что, как вскочит — и „Двадцать пять горячих! Розог!“. А теперь присмирел…».
В конце рассказа Вера, подавленная, негодующая из-за всего, что её окружает, неожиданно для самой себя в приступе злобы бросается на прислугу Алёну (та от страха и неловкости уронила золотые часы) с криком: «Вон! Розог! Бейте её!». А затем, опомнившись, решает взять себя в руки и даёт согласие выйти за доктора.
Анонимный обозреватель «Курьера» в своей статье от 4 декабря 1897 года «Последние рассказы А. П. Чехова» написал о «двух превосходных, полных прежней силы таланта и мысли, рассказах А. П. Чехова, напечатанных в „Русских ведомостях“ ‹…› Правда, и „Печенег“ и „В родном углу“ навевают лишь тяжёлые думы, вызывают лишь горькие чувства, но разве виноват художник, что сама жизнь ставит перед ним лишь печальные образы и вызывает в его лире скорбные звуки. К тому же дарование нашего писателя преимущественно такого рода, что с особою силою передаёт отрицательные стороны жизни, вызывающие у него то иронию, то сатирическую улыбку, то прямую скорбь и сожаление». По словам рецензента, «чеховская Вера — ещё один с художественной правдой нарисованный портрет в обширной галерее русских женщин», начиная с пушкинской Татьяны, разделяющей ту же боль разбитых надежд и разрушенной жизни.
...В рождественскую ночь девятилетний Ванька Жуков, переехавший три месяца назад в Москву и ставший учеником сапожника Аляхина, пишет письмо своему дедушке.
...Печальный рассказ о доле молодого человека, чье детство было сытым и счастливым, а будущее рисовалось безоблачным и зажиточным. Но судьба безжалостна, и теперь ему приходится зарабатывать на хлеб нелегким извозчичьим трудом. И невдомёк ему, что везёт он причину своего несчастья - родного дядьку, обобравшего когда-то своих родителей и лишившего Ваньку достатка и будущего. Ванька ропщет, но зла в его словах нет: "Ну, да бог с ним! Пусть его бог простит! Дотерпим!"
Примечание:
Согласно «Толковому словарю живого великорусского языка» Даля, Ванька - "петерб., моск. зимний легковой извозчик на крестьянской лошаденке и с плохой упряжкой, который не стоит на бирже, а стережет ездоков по улицам.."
В 1886 году Чеховым написан другой рассказ с таким же названием: «Ванька».
...В маленькой избушке, стоящей на отшибе, вдалеке о людей, томится молодая женщина, выданная замуж за нелюбимого. Муж тоже томится, чувствуя ее безразличие. А вокруг воет метель, лежат снега, и в голову приходят страшные мысли – кто из них заел чью жизнь, и есть ли выход из этого тяжелого наваждения. В дверь стучат, и в избу заходит молодой красавец – чтобы укрыться от метели, и ввести супругов в еще больший грех….
...Дьячок Савелий Гыкин и его жена Раиса Ниловна коротают свой обычный вечер в церковной сторожке, брошенной всеми и вдали от всех дорог. Гость в их доме - редкое событие! Событие мистическое и трагическое одновременно.
В таком удивительном сюжете Антон Павлович Чехов смог высказаться о своем, о наболевшем, что томило его душу почти всю жизнь: инфернальная притягательность женщины и желание бежать от нее прочь. Возможно, что такое полярное отношение сохранялось до самой кончины величайшего "знатока души человеческой", до того самого момента, как отмечают биографы, когда Антон Павлович "пересказал свою скорую смерть" словами: "креветок очень хочется" и его бездыханное тело отправили в Россию из Европы в контейнере с надписью "креветки охлажденные". Ирония, но весьма глубокая. Такая же как в рассказе "Ведьма" - глубокая ирония "притяжения женского тела и разбитого мужского сердца, ищущего сверхестественные объяснения происходящему".
...Грустное повествование о прозябающей в глуши красивой женщине, вынужденной ютиться в домике при церковном дворе, выданной замуж за нелюбимого и отчаянно жаждущей хоть капельку женского счастья.
...