
Перед вами, дорогой читатель, третья книга о приключениях Павлика и Яночки Хабрович и их верного друга - проницательного и любопытного пса Василька. Иоанна Хмелевская считает эту повесть одним из самых удачных своих произведений, и вы наверняка с этим согласитесь.
Неугомонная троица опять пустилась во все тяжкие: забыв обо всем на свете, герои начинают охоту за таинственными сокровищами, на сей раз - в далеком Алжире. Но если уж вы решили отыскать сокровища, то надо приготовиться ко всяким напастям.
Землетрясение и обвал в горах, песчаные бури и жуткие аварии на дорогах - все эти катаклизмы словно сговорились с шайкой местных грабителей помешать юным сыщикам отыскать вожделенные сокровища. Однако потрясающая изобретательность наших героев в сочетании с воистину нечеловеческой проницательностью их четвероногого друга не оставляют грабителям и бандитам никаких шансов. Если уж за дело взялась бесстрашная троица, то криминальным элементам никогда не добраться до загадочного Эльдорадо.
Собирая макулатуру, брат с сестрой находят обрывки письма, в котором содержатся сведения о неких сокровищах, спрятанных где - то в горах далекой африканской страны... Внимание читателей любого возраста привлекут не только головокружительные приключения дружной троицы - Яночки, Павлика и их гениального пса Харба. Как всегда, подкупает сама проза Иоанны Хмелевской, только ей присущий юмор языка и ситуаций, социальная и психологическая мотивировка событий, живые полнокровные образы. "
Судьба не слишком благоволила к Доротке Павляковской. Мама ее умерла в родах, а папаша, одарив дочку своей фамилией, счел отцовский долг выполненным и более родным дитятком не интересовался. Так что воспитывали Доротку тетушки, причем целых три, и все - сущие гарпии. Следили за каждым шагом, отнимали каждый заработанный злотый, держали девушку на посылках - только и слышалось: подай-принеси. В общем, ни дать ни взять - современная Золушка. Хорошо хоть, характер у Доротки был незлобивый.
Но порой тоска одолевала: что же это за жизнь такая? И тут вдруг письмо из Америки: некая Ванда Паркер, крестная Дороткиной матери и вроде бы миллионерша, прожив полвека в Штатах, вознамерилась вернуться на родину. А родных у нее в Польше нет, единственные близкие люди - Доротка с тетушками. Понятное дело, гарпии визиту старухи не обрадовались, вдобавок та оказалась с закидонами. Одно слабое утешение - миллионерша сразу же по приезде составила завещание, отписав им свои богатства. Правда, бабулька в добром здравии, но... И тут вдруг... едва составив завещание, старушка умирает. Причем, как очень скоро выяснилось, не своей смертью. Как вы думаете, каков первый вопрос следствия в таких случаях? Правильно: кому это выгодно? В общем, "подозреваются все".
Многострадальный "фольксваген" Иоанны Хмелевской вновь под завязку забит родными и близкими. Сигналя встречным индюкам и прочей домашней живности, колымага неспешно тащится по проселочным дорогам Польши навстречу необыкновенным приключениям и очередной семейной тайне. Недалеко от небольшой деревеньки, где некогда проживали предки нашей героини, а теперь ведет свое хозяйство дальняя родня, обнаружен труп мужчины, у которого следственные власти находят адрес пани Иоанны, ее родителей, кузины и кузена. Однако никто из них не может опознать убитого. Вконец заинтригованное, неуемное семейство выезжает на место преступления и пытается провести самостоятельное расследование, но некто неизвестный чинит доморощенным детективам всяческие препоны и не задумываясь совершает новые и новые злодеяния...
Не зря говорят, что человеческая мысль материальна. У главной героини Дороты Павляковской она материализовалась в виде далекой заокеанской крестной, имеющей миллионы и сумасбродный характер. Иоанна Хмелевская не дала своей Золушке спокойно почивать среди тыкв и метел. Но чтобы получить и принца и богатство, героине пришлось пережить не одну неприятность. Ну, и какой же детектив без детектива. Немного старомодного, но, тем не менее, симпатичного человека… В общем, история, подтверждающая поговорку: не было бы счастья, да несчастье помогло. И не одно… И если вам чуть больше двадцати, вы учитесь, при этом подрабатываете переводами, а главное, живете в одном доме с «настоящими гарпиями» и хотите сменить обстановку – то эта история для вас. Или про вас…
...Прежде мужчинам отводилась роль защитника женщин - они должны были их холить, лелеять и выполнять их капризы. Но теперь времена изменились, мужчины стали избалованными и изнеженными, а женщины - грубыми и властными. Мужчины годами не стригутся, отращивая немыслимые патлы, а женщины не вылезают из порток. Ну и времена пошли! Именно об этом смешная, едкая и очень точная книжка знаменитой Иоанны Хмелевской - о том, как изменились мужчины и женщины и почему это произошло. Она не щадит ни тех ни других - достанется всем, но и довольны останутся все, поскольку чувство юмора никогда не изменяет пани Иоанне.
...У каждого есть любимая вещица, которая дорога как память. И если безделушка пропадает, то о потере человек сожалеет очень долго и страстно жаждет узнать, что же произошло с вещицей. Именно так исчезла настольная зажигалка пани Иоанны. Стоило хозяйке уехать в отпуск, как к ней в дом заявился негодяй и паразит, подлый садовник, испоганивший сад пани Иоанны, да еще содравший с нее немалые деньги за свое вредительство. А после его визита зажигалка пропала. И пани Иоанне остается одно – пробраться в дом мерзавца и похитить вещицу обратно. Сказано – сделано. Вот только кто же предполагал, что помимо зажигалки в доме еще можно наткнуться и на труп. Да к тому же, на совсем свеженький труп! В результате, зажигалки пани Иоанна не нашла, зато вместе с друзьями оказалась под страшным подозрением. И чтобы найти зажигалку, а попутно очиститься от подозрений, им придется распутать преступление.
...У каждого есть любимая вещица, которая дорога как память. И если безделушка пропадает, то о потере человек сожалеет очень долго и страстно жаждет узнать, что же произошло с вещицей. Именно так исчезла настольная зажигалка пани Иоанны. Стоило хозяйке уехать в отпуск, как к ней в дом заявился негодяй и паразит, подлый садовник, испоганивший сад пани Иоанны, да еще содравший с нее немалые деньги за свое вредительство. А после его визита зажигалка пропала. И пани Иоанне остается одно – пробраться в дом мерзавца и похитить вещицу обратно. Сказано – сделано. Вот только кто же предполагал, что помимо зажигалки в доме еще можно наткнуться и на труп. Да к тому же, на совсем свеженький труп! В результате, зажигалки пани Иоанна не нашла, зато вместе с друзьями оказалась под страшным подозрением.
В 2005 году новый детектив Иоанны Хмелевской в первую же неделю после появления в книжных магазинах
Польши стал причиной настоящего читательского ажиотажа. Причина проста – Хмелевская переживает
очередную творческую молодость, и новая книга её написана в лучших "хмелевских" традициях.
"Зажигалку" называют лучшим романом Иоанны Хмелевской за последнее десятилетие.
Действующие лица и исполнители:
Иоанна — Дарья Белоусова
Комиссар Вольницкий / Собеслав Кшевиц / Геня — Александр Быков
В остальных ролях — Александра Равенских, Надежда Перцева, Владимир Левашёв
Премьера спектакля состялась в 2008 г. в программе Льва Ганкина «Острый сюжет»
Режиссер — Алексей Соловьёв
Композитор — Мария Гутник
...Все началось с "Клина" - так по-польски назывался детектив молодой, тогда никому еще не известной писательницы, вышедший в 1964 году.
Безнадежно влюбленная Иоанна, пытаясь найти лекарство от... любви, решает действовать по принципу `клин клином` и заводит телефонный флирт с таинственным незнакомцем. Совершенно неожиданно для себя она оказывается втянута в криминальную историю...
В основу романа положены реальные события, о чем Иоанна Хмелевская впоследствии напишет в своей "Автобиографии". По мотивам "Клина" был создан кинофильм "Лекарство от любви", который шел и на наших экранах.
...В 1962 году юный архитектор Иоанна написала свою первую книгу “Клин”. Набравшись смелости, она позвонила главному редактору журнала “Пшекрой”: “Только вы можете мне сказать, стоящая ли получается у меня книга!” Тот, прочитав рукопись, сказал: “Детка, немедленно отправляйся в издательство «Чительник». Только нарядись поплоше! Иначе там решат, что я покровительствую не книге, а молоденькой девушке..."
На следующий день Иоанна в куцем пальтишке, зажав под мышкой готовальню, появилась в кабинете главного редактора издательства. А уже через неделю весь коллектив “Чительника” знал о том, что эта невысокая девушка не только талантливая писательница, но и замечательная юмористка. В 1964 году вышел “Клин”. Эта первая книга стала визитной карточкой писательницы. Вскоре по книге был поставлен фильм “Лекарство от любви”.
Безнадежно влюбленная героиня романа Иоанна, пытаясь найти лекарство от.., любви, решает действовать по принципу “клин клином” и заводит телефонный флирт с таинственным незнакомцем. В результате она обнаруживает себя секретарем на телефоне у преступной банды, преследующей непонятные цели. К счастью, безответная любовь героини оказывается не такой уж безответной, а преступная банда... Впрочем, не будем опережать события.
...Пани Иоанна – героиня иронических детективов и авторское «я» писательницы Иоанны Хмелевской, уже получившая мировую известность, едет в Париж на встречу с мужчиной,
которого любила всю жизнь. И конечно же, как всегда, поездка сопряжена с такими невероятными приключениями, которых хватило бы на целый сериал.
...Главная героиня книги - Иоанна Хмелевская не
видела мужчину своей жизни 20 лет.
И вот, наконец, едет на свидание с ним.
Кто ей может помешать? Настоящей любви не может помешать даже.... преступление??
Говорила ведь Иоанна Хмелевская – языки учить надо. Дьяволу говорила в «Покойнике», но тот все равно не слушал умную женщину…
И ведь не все обладают способностями самой пани Иоанны: «языков не знаю, но объясниться могу на любом».
Короче, каждый культурный человек должен усвоить как отче наш: без языков никаких сокровищ вы не отыщите. Даже и не пытайтесь.
Вот, чтобы завладеть, к примеру, алмазом, без которого собственно не было бы никакой «Алмазной истории», знать надо как минимум английский, французский, немецкий, латынь и греческий, не говоря уже о польском.
И это – в самом лучшем случае, поскольку, когда речь идет о больших деньгах, непременно появляются люди, признающие только один язык, - язык силы. Но нашим молодым героиням все-таки удается «заработать деньги собственным умом».
А как вы думаете, зовут главную героиню. Правильно – Иоанна.
...Ну как можно насолить старому нелюбимому мужу,офицеру английских колониальных войск Индии, аккуратисту и педанту, для которого честь превыше всего?
Какие проблемы - надо просто выкрасть из древнеиндийского храма самый большой в мире алмаз, и пусть у полковника голова болит, как пережить тот факт, что супруга сказалась..ну скажем..не особенно щепетильной.
Осуществив похищение, юная Арабелла вскоре передумала компрометировать мужа, но,к сожалению, судьбой алмаза интересовались слишком многие. На протяжении полутора веков алмаз переходил из рук в руки, чтобы всплыть в современной Польше.
Ну а коли так - было бы наивно предполагать, что делом не заинтересуется пани Иоанна.
...На протяжении нескольких столетий разворачивается авантюрная и кровавая история Великого Алмаза - самого большого в мире драгоценного камня. Начинается все в Индии, тогда еще британской колонии, продолжается в Англии и Франции, неуклонно приближаясь к родной для писательницы Польше, где и заканчивается вся эта необыкновенно интригующая история. Загадка и разгадка Великого Алмаза изобилует присущими Хмелевской мистификациями, неожиданными поворотами и хитросплетениями сюжета, а главное, характерными только для этой писательницы тонкой иронией и всепобеждающим оптимизмом.
Ну, как можно насолить старому нелюбимому мужу, офицеру английских колониальных войск Индии, аккуратисту и педанту, для которого честь превыше всего? Никаких проблем – надо просто выкрасть из древнеиндийского храма самый большой в мире бриллиант, и пусть у полковника голова болит, как пережить тот прискорбный факт, что супруга оказалась… ну скажем так… не особо щепетильной.
Осуществив похищение, юная Арабелла вскоре передумала компрометировать мужа, но, к сожалению, судьбой уникального камня интересовались слишком многие. На протяжении полутора веков великолепный алмаз переходил из рук в руки, чтобы всплыть в современной Польше. А уж коли так, было бы наивно предполагать, что делом не заинтересуется пани Иоанна.
...Главный герой - Лесь - ничуть не уступает Иоанне в умении попадать в совершенно фантастические по своей нелепости ситуации и регулярно втягивает своих сослуживцев в необыкновенные приключеня (иной раз криминальные), не позволяя коллективу архитектурной мастерской и на день скатиться в омут однообразных серых будней.
В некотором роде, продолжение романа «Бега». Те же герои, тот же неизбывный азарт и те же беговые страсти. Однако, вмешательство, так называемой, русской мафии резко обостряет сюжет и накаляет упомянутые страсти. Канва сюжета вьется вокруг молодой кобылы Флоренции, появившейся на свет в результате тайного покрытия чистокровной, но уволенной по болезни кобылы Флоры прославленным на всю Европу жеребцом по кличке Дьявол. Сам по себе, этот сексуальный момент слабо отражен в романе, но вот его последствия, а именно: тот факт, что родители наделили Флоренцию выдающимися беговыми качествами и боевым задором, внесли некоторое разнообразие в рутинное течение жизни Варшавского ипподрома. Коротко говоря, благодаря совместной кипучей деятельности пани Иоанны и кобылы Флоренции русская мафия подвергла себя суициду, а польская мафия поджала хвост и умерила амбиции (на время, разумеется). Сюжет построен очень элегантно: все началось со свадьбы, а в финале все идет к тому, что намечается новая. Но в промежутке никаких описаний любовно-эротических сцен нет, так что любителям этого рода литературы просьба не беспокоиться. Здесь главенствует азарт, трезвый расчет, неумолимая логика и талант пани Иоанны встревать во всевозможные криминальные истории!*Качество записи – приличное, исполнение любительское. Не судите строго!
Интригующий динамичный сюжет, тонкий психологизм образов и неистощимый запас искрометного юмора - вот то, что объединяет произведения известной польской писательницы Иоанны Хмелевской. Но есть нечто, выделяющее "Стечение обстоятельств" среди всех остальных ее детективов, - авторское "я" писательницы. Ее постоянная героиня предстает здесь в двух ипостасях: Иоанна - свекровь и Иоанна - невестка, что еще больше усложняет и без того запутанную фабулу.