
Классика
- по умолчанию
- по дате
- по алфавиту
- по рейтингу
- по просмотрам
- по комментариям
- по году
- по длительности
- Цена
- Бесплатно
- Платные аудиокниги
- Год
- 021
- 1898
- 1920
- 1921
- 1931
- 1936
- 1946
- 1948
- 1950
- 1952
- 1954
- 1955
- 1957
- 1958
- 1959
- 1960
- 1962
- 1964
- 1965
- 1966
- 1967
- 1968
- 1969
- 1970
- 1971
- 1972
- 1973
- 1974
- 1975
- 1976
- 1977
- 1978
- 1979
- 1980
- 1981
- 1982
- 1983
- 1984
- 1985
- 1986
- 1987
- 1988
- 1989
- 1990
- 1991
- 1992
- 1993
- 1994
- 1995
- 1996
- 1997
- 1998
- 1999
- 2000
- 2001
- 2002
- 2003
- 2004
- 2005
- 2006
- 2007
- 2008
- 2009
- 2010
- 2011
- 2012
- 2013
- 2014
- 2015
- 2016
- 2017
- 2018
- 2019
- 2020
- 2021
- 2022
- По времени
- Более 24 часов
- Менее часа
- От 1 - до 2-х часов
- От 2 - до 3-х часов
- От 3 - до 4-х часов
- От 4 - до 5 часов
- От 5 - до 6 часов
- От 6 - до 7 часов
- От 7 - до 8 часов
- От 8 - до 9 часов
- От 9 - до 10 часов
- От 10 - до 11 часов
- От 13 - до 14 часов
- От 17 - до 18 часов
- Музыкальное сопровождение:
- отсутствует


Примечание«Татья́на Ре́пина» — драма в одном действии Антона Павловича Чехова. Написана в 1889 году.
Представляет собой продолжение пьесы А. С. Суворина «Татьяна Репина», с теми же персонажами. Чеховская драма посвящена Суворину. В период создания пьесы Чехов дружил с Сувориным и деятельно участвовал в постановке его «Татьяны Репиной» в Москве.
В чеховской «Татьяне Репиной» изображено церковное венчание двух персонажей суворинской пьесы — Олениной и Сабинина — и истерика в толпе «дамы в чёрном», которую приняли за отравившуюся (в конце драмы Суворина) Татьяну Репину. Поскольку на сцене изображено богослужение (прерываемое репликами других персонажей), публикация и постановка пьесы по цензурным условиям были невозможны. Суворин, будучи владельцем типографии и издателем газеты «Новое время» опубликовал высоко оценённую им одноактную драму Чехова в отдельном типографском малотиражном оттиске (Татьяна Репина. Драма в 1 действии Антона Чехова (Посвящается А. С. Суворину). — СПб.: 1889), не проходившем цензуру.
Пьеса вместе с рассказом «Тяжёлые люди» легла в основу фильма Киры Муратовой Чеховские мотивы (2002)....

«Темпераменты» — юмореска русского писателя XIX-XX века Антона Павловича Чехова, написанная в 1881 году и впервые опубликованная 17 сентября 1881 года под псевдонимом «Антоша Ч***» в пятом номере художественно-юмористического журнала «Зритель».
В 1882 году Антон Павлович планировал напечатать данное произведение в составе авторского сборника «Шалость». Ожидая проверки цензурным комитетом, автор внёс в юмореску некоторые изменения. В частности, было убрано упоминание газеты «Московские ведомости». Позже по этому поводу Н. А. Лейкин писал Чехову: «С тех пор, как в Главном управлении по делам печати засел Феоктистов, услужливые цензора вымарывают отовсюду слова „Катков“ и „Московские ведомости“, если об них говорится без должного уважения». Сборник был отпечатан, но в итоге был не допущен цензурой.
Несмотря на цензуру, исследователи творчества Чехова отмечали, что редакция «Московских ведомостей» упоминается в юмореске как «известнейший, бессмертнейший сосед „Зрителя“». Прототипом холерико-меланхолика из юморески послужил Михаил Никифорович Катков, против которого и была направлена сатира этой части произведения.
...



Два бывших товарища по гимназии, Толстый и Тонкий, случайно встретились на вокзале спустя много лет. Тонкий, узнав в ходе разговора, что Толстый в чине тайного советника, растерялся, стал лебезить, пресмыкаться, так и не поборов укоренившееся в себе чинопочитание, тем самым потеряв расположение своего визави....


Встретились два старинных приятеля, которым в детстве довелось учиться вместе в гимназии. Очень друг другу обрадовались…...


Извозчик в возрасте Иона неделю как потерял маленького сына. Не осталось у него никого. Беспредельная тоска наполняет его душу и стоит ему остаться одному, как она затягивает его в черноту, где и мыслей никаких нет. Для Ионы сейчас любой встречный человек - собеседник. Тоска отступает, как только Иона пытается выговориться. Но его никто не слушает, у всех свои дела.
...
В крещенские морозы у извозчика Ионы случается несчастье — умирает сын. Он хочет поделиться своим горем со своими пассажирами, но никому до этого нет дела.
...
ПримечаниеКритика
Леонид Оболенский похвалил Чехова за его необыкновенную способность видеть скрытую драму за обманчиво простыми вещами. Рассказ Тоска этому идеальный пример. Лев Толстой включил рассказ в личный список лучших чеховских рассказов.
Экранизации рассказа «Тоска»: за 1969, 1970, 2004, 2009 годы....



«Трагик поневоле» — пьеса Антона Павловича Чехова, написанная им в первых числах мая 1889 года на основе своего более раннего рассказа «Один из многих». В том же году состоялась и первая постановка водевиля в Петербургском немецком клубе. Впервые напечатано отдельным изданием: «Трагик поневоле».
...


Слово от декламатора
Я решил создать аудиосерию под названием «Драматургия Чехова», куда войдут, на мой взгляд, самые лучшие чеховские пьесы.
Озвучивание пьес со множеством персонажей одним чтецом или декламатором — дело непростое, требующее знание, опыта и определенного подхода. Практически, это напоминает так называемый «театр одного актера». Но, для меня лично, чем сложнее задачи, которые я сам перед собою ставлю, тем мне интереснее работать, а тем более озвучивать пьесы, да еще чеховские — пьесы автора, положившего начало новому направлению в мировой литературе, которое, как известно, принято называть психолого-ориентированной драмой, где на первый план в произведении выходят переживания героев, а не внешние коллизии.
Для прослушивания пьесы представлены два варианта: с музыкально-шумовыми композициями (МШК) — первая четверка аудиофайлов, пронумерованная вначале каждого аудиофайла как «01» и без — следующая четверка аудиофайлов, пронумерованные как «02». Второй вариант предназначен для тех, кого раздражает музыкальное сопровождение и спецшумы. Приношу извинения всем тем, кто заранее негативно оценивает мои творения, из-за отсутствие третьего варианта аудиофайлов, которые могли бы полностью удовлетворить их прихоти. Увы, увы… Однако не стоит отчаиваться, ибо всегда можно найти альтернативу новому в добром старом.
Под №1 в Серии «Драматургия Чехова» я представляю для вашего прослушивания пьесу «Три сестры». Это — одна из самых известных пьес А.П.Чехова. Три генеральские дочки – Ольга, Маша и Ирина Прозоровы, чье детство прошло в Москве, заброшены судьбой в захолустный городок. Поначалу им кажется, что впереди – радостная и наполненная смыслом жизнь, счастливая любовь, возвращение в столицу. Но постепенно скука и однообразие провинциальной жизни разбивают в прах все их мечты…
...
Спектакль МХАТ им. М. Горького.
Автор постановки В. Немирович-Данченко
«Три сестры» – одна из самых известных пьес А. П. Чехова.
Три генеральские дочки – Ольга, Маша и Ирина Прозоровы, чье детство прошло в Москве, заброшены судьбой в захолустный городок. Поначалу им кажется, что впереди – радостная и наполненная смыслом жизнь, счастливая любовь, возвращение в столицу. Но постепенно скука и однообразие провинциальной жизни разбивают в прах все их мечты…
Исполнители:
Ольга — Клавдия Еланская
Ирина — Ангелина Степанова
Маша — Алла Тарасова
Кулыгин, муж Маши — Василий Орлов
Чебутыкин — Алексей Грибов
Прозоров — Виктор Станицын
Тузенбах — Павел Массальский
Вершинин — Михаил Болдуман
Наташа — Анастасия Георгиевская
Солёный — Борис Ливанов
Федотик — Николай Дорохин
Родэ — Владимир Белокуров
Ферапонт — Владимир Попов
Анфиса — Нина Соколовская
горничная / ряженая — Мария Щербинина;
уличная певица — Галина Шостко.
Пояснительный тест — Анатолий Дорменко.
...

За свою писательскую карьеру Антон Павлович Чехов создал более пятисот произведений, многие из которых стали классикой мировой литературы.
Книга прочитана популярным артистом, телеведущим, режиссером и актером дубляжа Павлом Конышевым.
"Ольга. Помню, когда отца несли, то играла музыка, на кладбище стреляли. Он был генерал, командовал бригадой, между тем народу шло мало. Впрочем, был дождь тогда. Сильный дождь и снег.
Ирина. Зачем вспоминать!
За колоннами, в зале около стола показываются барон Тузенбах, Чебутыкин и Соленый.
Ольга. Сегодня тепло, можно окна держать настежь, а березы еще не распускались. Отец получил бригаду и выехал с нами из Москвы одиннадцать лет назад, и, я отлично помню, в начале мая, вот в эту пору, в Москве уже все в цвету, тепло, все залито солнцем. Одиннадцать лет прошло, а я помню там все, как будто выехали вчера. Боже мой! Сегодня утром проснулась, увидела массу света, увидела весну, и радость заволновалась в моей душе, захотелось на родину страстно.
Чебутыкин. Черта с два!
Тузенбах. Конечно, вздор."
Для старшего школьного возраста....



«Тысяча одна страсть, или Страшная ночь» (1880) имеет подзаголовок «Роман в одной части с эпилогом. В «Романе» Чехова пародируются характерные черты романтически приподнятого стиля Виктора Гюго.
Глаза Антонио смотрят злым гением, он ведет напуганного Теодора к страшной пропасти, краю жерла потухшего вулкана, чтобы свершить месть, ведь они любят одну и ту же женщину. Рассказ, посвященный Виктору Гюго, является своеобразной пародией на все его творчество.
...
«Тысяча одна страсть, или Страшная ночь» — юношеский рассказ Антона Чехова, написанный в 1880 году и впервые опубликованный с подзаголовком «Роман в одной части с эпилогом» 27 июля 1880 года под псевдонимом «Антоша Ч.» в тридцатом номере художественно-юмористического журнала «Стрекоза». Разрешение цензурного комитета было получено 24 июля.
В 1882 году Антон Павлович планировал напечатать рассказ в составе авторского сборника «Шалость». Для этого в произведение был внесён ряд изменений. Подзаголовок «Роман в одной части с эпилогом» был заменен на «Робкое подражание Виктору Гюго». Посвящение Гюго было убрано. Из первой строки Чехов убрал упоминание «св. Ста сорока шести мучеников». Остальные правки исследователям творчества писателя остались неизвестны, так как сохранился только фрагмент отредактированного текста. Сборник был отпечатан, но в итоге был не допущен цензурой.
Произведение было задумано Антоном Павловичем как пародия на романтически приподнятый стиль Виктора Гюго, а также на подобные произведения псевдоромантической прозы, публиковавшиеся в то время в «Московском листке».
...


Пара слов о рассказе
Отставной армейский унтер-офицер с говорящей о себе фамилией Пришибеев увидел столпившихся людей на берегу реки. Оказалось, они собрались возле утопленника. Пришибеев решил, что толпиться — не по закону, и стал разгонять народ по домам. Здесь же стоял урядник, Пришибеев посчитал, что он не исполняет свои обязанности должным образом, так как не разгоняет людей, ведёт себя пассивно. Унтер стал требовать, чтобы урядник поставил в известность мирового судью о происшествии, на что полицейский посмеялся.
Пришибеев по своей безграмотности не знал, что мировые судьи занимаются только мелкими правонарушениями, а не серьёзными происшествиями. Урядник попытался это объяснить Пришибееву, а унтер увидел в этом пренебрежение к мировому судье, а значит, посягательство на государственные устои. Пришибеев набросился на полицейского с кулаками и — оказался под судом.
На суде попытки донести до сознания Пришибеева, что не его дело наводить порядки, оказались тщетны. Получив месяц ареста за нападение на урядника, он был крайне изумлён и не понимал, за что. А когда вышел из камеры, то по привычке, вытянув руки по швам, стал хриплым голосом разгонять толпящихся мужиков.
С легкой подачи пера Чехова было выведено такое явление как ПРИШИБЕЕВЩИНА, означающая человеческий тип, который полагает, благодаря своему самомнению, что имеет право указывать другим, как жить, в сочетании с собственным невежеством, бытующий в любое время в разных обличьях.
«Унтер Пришибеев» — сатирический рассказ, особенность которого в том, что он подобен драматической сценке. В нём сочетается комическое и драматическое. Для сатирического рассказа характерны говорящие фамилии, диалоговое построение, отсутствие лирических отступлений. Автор никак не декларирует своего отношения к героям, читатель сам должен сделать выводы. Повествование идет от третьего лица (автора), подразумевая беспристрастность объективного наблюдателя, относительную полноту в изображении внутреннего мира героя и окружающей его среды. Вместе с тем автор косвенно выражает своё отношение к персонажу через иронию, к которой Чехов и прибегает.
По сути, в названии произведения выражена идея автора. Название не раскрывает идею полностью, но в нём содержится намёк. Унтер (унтер-офицер) — нижний чин в командном составе армии, фамилия Пришибеев — говорящая, образована от глагола «пришибать». Названием читатель ориентирован на знакомство с невежественным, деспотичным солдафоном.
Тема: Доносительство рьяных поборников порядка как отрицательное явление в обществе.
Идея: Забота об общественном порядке человека невежественного и с большим самомнением выливается в доносительство и самодурство.
Проблематика: Глупый человек в почитании закона и власти лишён рассуждения, то есть «заставь дурака Богу молиться — он лоб разобьёт».
Пришибеев — бывший унтер-офицер, каптенармус. О его внешности известно, что у него колючее лицо, выпученные глаза, вытянутые по швам руки. Говорит унтер командным хриплым голосом. Он служил в Польше, потом продолжал службу «в пожарных», позднее — швейцаром в мужской прогимназии. Женат, живёт в деревне.
Пришибеев за время службы усвоил почтение к приказам, уставам, порядку и дисциплине. Выйдя в отставку, он не видит в жизни односельчан привычного ему порядка, что кажется унтеру нарушением закона. Пришибеев самочинно возлагает на себя обязанности блюстителя порядка. Таким образом, он изводит односельчан пятнадцать лет. Пришибеев ведёт записи о «нарушениях» (сидение с огнём, пение песен и т. д.), вводит абсурдные запреты, за неповиновение прибегает к физическому воздействию.
Унтер благоговеет перед властью, во имя её выявляет неблагонадёжных, воюет с беспорядками, но по иронии судьбы эта власть отправила его на скамью подсудимых. Для Пришибеева мир перевернулся, он считает, что жить в нём невозможно. Однако привычки добровольного блюстителя в Пришибееве так укоренились, что, выйдя из-под ареста, он принялся за старое.
Автор характеризует героя через его речь. Так, чтобы показать необразованность героя, он наполняет его речь несообразностями: «утоплый труп мертвого человека», «причина аттестовать всякое обстоятельство во взаимности».
Для портрета Пришибеева Чехов отбирает выразительные детали: придушенный голос, выпученные глаза, колючее лицо....

Рассказ назван «Устрицы», потому что Чехов использует сочетание несочетаемого: изысканное блюдо и очень голодный ребенок. Этот контраст и лежит в основе рассказа, построенного на противоположностях.
...