по умолчанию
  • по умолчанию
  • по дате
  • по алфавиту
  • по рейтингу
  • по просмотрам
  • по комментариям
  • по году
  • по длительности
Цена
  • Цена
  • Бесплатно
  • Платные аудиокниги
Год
  • Год
  • 021
  • 1898
  • 1920
  • 1921
  • 1931
  • 1936
  • 1946
  • 1948
  • 1950
  • 1952
  • 1954
  • 1955
  • 1957
  • 1958
  • 1959
  • 1960
  • 1962
  • 1964
  • 1965
  • 1966
  • 1967
  • 1968
  • 1969
  • 1970
  • 1971
  • 1972
  • 1973
  • 1974
  • 1975
  • 1976
  • 1977
  • 1978
  • 1979
  • 1980
  • 1981
  • 1982
  • 1983
  • 1984
  • 1985
  • 1986
  • 1987
  • 1988
  • 1989
  • 1990
  • 1991
  • 1992
  • 1993
  • 1994
  • 1995
  • 1996
  • 1997
  • 1998
  • 1999
  • 2000
  • 2001
  • 2002
  • 2003
  • 2004
  • 2005
  • 2006
  • 2007
  • 2008
  • 2009
  • 2010
  • 2011
  • 2012
  • 2013
  • 2014
  • 2015
  • 2016
  • 2017
  • 2018
  • 2019
  • 2020
  • 2021
  • 2022
По времени
  • По времени
  • Более 24 часов
  • Менее часа
  • От 1 - до 2-х часов
  • От 2 - до 3-х часов
  • От 3 - до 4-х часов
  • От 4 - до 5 часов
  • От 5 - до 6 часов
  • От 6 - до 7 часов
  • От 7 - до 8 часов
  • От 8 - до 9 часов
  • От 9 - до 10 часов
  • От 10 - до 11 часов
  • От 13 - до 14 часов
  • От 17 - до 18 часов
Музыкальное сопровождение:
  • Музыкальное сопровождение:
  • отсутствует
Чехов Антон - Рассказы. Повести. Пьесы. БВЛ. Том №123
Перед вами 123-й том Библиотеки Всемирной Литературы (БВЛ), впервые переведенный в звуковой формат для любителей аудиолитературы, людей с ослабленным зрением и незрячих. В 123-й том БВЛ входят избранные произведения А. П. Чехова: 25 рассказов, 6 повестей и 4 пьесы.

От создателя аудиокниги

123-й том Библиотеки Всемирной Литературы (БВЛ) впервые переведен в звуковой формат для любителей аудиолитературы, людей с ослабленным зрением и незрячих. В 123-й том БВЛ входят избранные произведения А. П. Чехова: 25 рассказов, 6 повестей и 4 пьесы. Я также решил по некоторым соображениям в данный том включить пьесу «Дядя Ваня», хронологически идущая сразу после пьесы «Чайка». Далее по списку идет пьеса «Три сестры», а завершает весь том пьеса «Вишневый сад». В определённой степени такая последовательность четырех пьес, выставленных в конец книги, символична. По мнению критиков и литературоведов эти четыре пьесы являются вершиной творчества А.П. Чехова как драматурга, положившие начало новому направлению в русской и мировой драматургии, принятое называть психолого-ориентированной драмой, когда на первый план выходят переживания героев, а не внешние коллизии.
Стоит обратить внимание на включенные в том названия повестей, а именно: «Степь», «Палата №6», «Скучная история», «Мужики», «Моя жизнь», «В овраге» и на названия четырех рассказов из 25, а именно, «Человек в футляре», «Крыжовник», «О любви», что составляют так называемую «Маленькую трилогию», главной темой которой является «футлярная жизнь», равно «футлярность», выявленная А.П.Чеховым как социально-психологическое явление.
И пара слов о «Маленькой трилогии». «Трилогия», как было сказано выше, состоит из трех рассказов, идущими один за другим под №№25, 26, 27, а именно, «Человек в футляре» за №25, «Крыжовник» за №26 и «О любви» за №27.
Немаловажно отметить и то, что за № 28, то есть, после «Маленькой трилогии», идет рассказ «Ионыч», где также раскрывается тема футлярности. Этот рассказ о земском враче Старцеве, он же Ионыч, который был приглашен на вечер в семейство Туркиных, где он знакомится с Екатериной Ивановной, молодой девушкой. С этого и начинается история о не сбывшейся любви или о «человеке в футляре». Этот рассказ можно включить в «Маленькую трилогию», разумеется, условно.
Но, вернемся к трилогии.
«Маленькую трилогию» объединяют три героя-рассказчика — товарищи по охоте: учитель гимназии Буркин, ветеринарный врач и дворянин Иван Иванович Чимша-Гималайский, и помещик Алёхин, — причем каждый из героев рассказывает одну из трёх историй, из которых рассказ «Человек в футляре» открывает трилогию, где наиболее ярко и открыто выражена тема «футлярной жизни».
Образ Беликова, главного героя первого рассказа, во многом гротескный, а название рассказа — «Человек в футляре» — во многом задаёт тон и тему всей трилогии. Первую историю мы слышим от учителя гимназии Буркина — сослуживца Беликова. Рассказ «Крыжовник» идет вторым по счету в трилогии. Тема «футлярности» присутствует в нем имплицитно или в более тонком виде, чем в первом рассказе. На этот раз уже Иван Иванович Чимша-Гималайский повествует историю жизни своего брата Николая. Рассказ «О любви» завершает трилогию. В нем основная тема трилогии звучит наиболее тонко. Как видно из названия, это история о любви: историю своих отношений с Анной Алексеевной Луганович рассказывает помещик Алёхин.
Это вкратце о содержании книги. Более подробную информацию вы можете послушать в следующем аудиофайле со вступительной статьей «Наш современник А.П.Чехов» чеховеда, Георгия Петровича Бердникова.
Приятного прослушивания,
Чтец и декламатор Джахангир Абдуллаев.
5 августа, 2022 г....
Чехов Антон - Ионыч
В наши дни, кто только и чего только не писал о любви. Читая данный же рассказ, можно оценить, как это получалось у Чехова, более 100 лет тому назад. Земский врач Д.И.Старцев, или, позже, Ионыч, будучи приглашен на вечер в семью Туркиных, знакомится там с их дочерью Екатериной Ивановной...
ПримечаниеРассказ «Ионыч» начат в Ницце в конце 1897 г. 15 декабря Чехов пишет редактору журнала В. А. Гольцеву: «Рассказ я пришлю, но едва ли успею сделать это раньше февраля… сюжет такой, что не легко пишется…» Писателю трудно работалось на чужбине, тяготила курортная обстановка: «стол чужой, ручка чужая и то, что я пишу, кажется мне чужим» (ему же, 29 января 1898 г.). «Здесь до такой степени неудобно писать, или я в таком настроении, что у меня не выходит ничего путного. Дома в своем флигеле я сразу приведу себя в порядок» (В. М. Лаврову, 25 февраля). Возвратившись в Мелихово, Чехов в мае отсылает рассказ в «Русскую мысль», однако 6 июня попросил его обратно, заменив «Человеком в футляре», «Ионыча» же передал «Ниве».

***
Земский врач Старцев, он же Ионыч, был приглашен на вечер к Туркиным, где он знакомится с Екатериной Ивановной. С этого и начинется история о не сбыточной любви или о «человеке в футляре».

***
Рассказ «Ионыч» построен по методу выделения выразительных деталей — «мелких частностей», оформившийся вначале как принцип пейзажной живописи, который постепенно становится универсальным методом чеховского повествования, в том числе портретной живописи и даже сюжетного построения. Прослеживая жизнь своего героя, Старцева (Ионыча) Чехов рассказывает нам, что вначале герой ходил в город пешком, потом у него появляется пара лошадей и кучер Пантелеймон в бархатной жилетке; в следующей главке мы узнаем, что он пополнел и уже ездит на тройке с бубенчиками. Удивительно выразительная емкость этих деталей с особой силой проявляется в финале. «Когда он, — пишет Чехов, — пухлый, красный, едет на тройке с бубенчиками, и Пантелеймон, тоже пухлый и красный, с мясистым затылком сидит на козлах, протянув вперед прямые, точно деревянные, руки, и кричит встречным: «Прррава держи!», то картина бывает внушительная, и кажется, что едет не человек, а языческий бог». Какой большой силы обобщения достигал Чехов, используя детали, показывает и рассказ «Человек в футляре». Приверженность героя к разным чехольчикам, зонтикам, галошам приобретает в конечном счете символический характер не только для всего облика человека в футляре, но и для футлярного образа жизни в целом, всей действительности, где жизнь хотя и не запрещена циркулярно, но и не разрешена вполне....
Чехов Антон - В ссылке
Рассказ навеян поездкой писателя на Сахалин, «это место невыносимых страданий, на какие только бывает способен человек вольный и подневольный» (А. С. Суворину, 9 марта 1890 г.), и создавался во время работы над капитальным трудом «Остров Сахалин». «В ссылке» — единственное художественное произведение Чехова, целиком построенное на материалах каторги....
Чехов Антон - Гусев
Рассказ написан в ноябре 1890 г. на острове Цейлон, в Коломбо, когда Чехов возвращался с Сахалина. В «Гусеве» непосредственно отразились живые впечатления поездки. Об одном таком впечатлении вспоминает М. П. Чехов: «В Индийском океане он на всем ходу парохода бросался с палубы в море с носа и затем хватался за веревку, брошенную ему с кормы. Это было его купаньем. В одно из таких купаний он видел невдалеке от себя акулу и стаю рыб-лоцманов, которых он описал потом в своем рассказе «Гусев» («А. Чехов и сюжеты», с. 74). Сам А. П. Чехов писал 9 декабря 1890 г. А. С. Суворину: «По пути к Сингапуру бросили в море двух покойников. Когда глядишь, как мертвый человек, завороченный в парусину, летит, кувыркаясь, в воду, и когда вспоминаешь, что до дна несколько верст, то становится страшно…»

Рассказ понравился читателям сразу. «Какая прелесть вещица Чехова в рождественском № «Нов. врем.», — писал 1 января 1891 г. П. И. Чайковский своему брату М. И. Чайковскому. «Ваш рассказ… здесь произвел на всех глубокое впечатление, — сообщал Чехову А. Н. Плещеев 12 января. — Удивительная у вас вышла фигура этого протестанта» (ЛН, с. 362). Много позднее И. А. Бунин вспоминал: «В другой раз в сумерках я читал ему «Гусева», дико хвалил его, считая, что «Гусев» первоклассно хорош, он был взволнован, молчал» (ЛН, с. 651)....
Чехов Антон - Моя жизнь
Мисаил Полознев по прозвищу «Маленькая польза» — провинциальный дворянин, сын всеми уважаемого архитектора. Ему уже 25 лет, а он никак не может найти свое место в жизни. Побывал и в телеграфистах, и в вольноопределяющихся, и в фармацевтах… В конце концов он начинает работать простым маляром. Среди жителей маленького городка, в котором правят кумовство и взяточничество, такое событие не может остаться незамеченным — общество отворачивается от героя. И невозможно предугадать, чем обернется выбор Мисаила. Преодолением нравственного кризиса, билетом в новую жизнь? Или добровольной изоляцией, регрессом, окончательным падением?

Примечание

Едва был окончен «Дом с мезонином», рассказ, направленный против теории «малых дел», как Чехов принимается за произведение, в котором изображает трагедию человека, пытавшегося претворить в жизнь толстовские идеи. Из письма к Чехову редактора журнала «Нива» А. А. Тихонова (от 25 марта 1896 г.) известно, что начата повесть в феврале 1896 г. 27 апреля писатель извещает Тихонова: «…рассказ, который я пишу для «Нивы», уже подваливает к концу второго листа… сюжет из жизни провинциальной интеллигенции». 16 июня отправляет часть рукописи в журнал: «…посылаю Вам заказной бандеролью свою повесть. Это не половина, а лишь первая треть. Что успел переписать, то и посылаю… Придется исправлять во многом, ибо это еще не повесть, а лишь грубо сколоченный сруб, который я буду штукатурить и красить, когда окончу здание». И только ко 2 августа повесть была закончена.

Беспокоило писателя заглавие повести: «Я телеграфировал Вам название повести: «Моя жизнь». Но это название кажется мне отвратительным, особенно слово «моя». Не лучше ли будет «В девяностых годах»? Это в первый раз в жизни я испытываю такое затруднение с названием» (А. А. Тихонову, 13 сентября). Отвечая 19 сентября Чехову, Тихонов просил его оставить заголовок «Моя жизнь»: «Не знаю, почему Вам так не нравится название «Моя жизнь». Мне оно понравилось своей простотой. Оно, правда, не дает точного представления о содержании повести, но удивительно хорошо гармонирует с ее тоном, со стилем, которым она написана. Напротив, «В 90-х годах» мне кажется претенциозным и более подходящим для исторической повести». Чехов согласился: «Если название «Моя жизнь» нравится Вам, то пусть оно и остается» (24 сентября).

В повести отразились многие таганрогские впечатления Чехова. Как вспоминает его земляк, П. Сурожский («Приазовский край», 1914, № 172), в описании города и в характеристике общества воссоздан именно Таганрог. М. П. Чехов, припоминая «строгость семейного режима» в их детстве, утверждает, что «этот режим все-таки оставил в душе Антона Павловича неприятный след и в его повести «Моя жизнь» есть много автобиографических черт». Кроме того, слова Редьки «Как это он ловко все пригнал!» были произнесены когда-то дядей А. П. Чехова, М. Е. Чеховым, об авторе фарса «Маменькин сынок». Образы Карповны и Прокофия во многом списаны с тетушки Федосьи Яковлевны и «некоего мясника Прокофия Алексеевича», которому действительно принадлежит фраза: «Я вам, мамаша, могу снисхождение сделать. В сей земной жизни буду вас питать на старости лет в юдоли, а когда помрете, на свой счет похороню…» Однако наказан розгами был не он, а купец Китаев из Нижнего Новгорода, в самом деле говоривший во время холеры против докторов («А. Чехов и сюжеты», с. 12–23). Прототипом главного героя повести, как считал Л. Н. Толстой, «послужил небезызвестный опрощенец князь В. В. Вяземский, вызвавший когда-то целый шум в печати» («Чехов в восп.», с. 368).

Сразу после появления повести в журнале писатель И. Л. Леонтьев-Щеглов писал Чехову: «Благодарю Вас много, много, в качестве читателя «Нивы» за Ваш превосходный (со всех сторон) рассказ «Моя жизнь». Вот она, г-жа литература, в ее настоящем виде!» (1 января 1897 г.) 13 декабря отозвался И. Е. Репин: «Моя жизнь» — вот что тронуло меня и произвело глубокое впечатление. Какая простота, сила, неожиданность; этот серый обыденный тон, это прозаическое миросозерцание являются в таком новом увлекательном освещении; так близка душе делается вся эта история! Действующие лица становятся родными, и их жаль до слез. И как это ново! Как оригинально! А какой язык!..» (И. Е. Репин. Письма к писателям и литературным деятелям, с. 141). Очень высоко ценил повесть М. Горький. «Вчера я прочитал «Мою жизнь». — Роскошь!» — пишет он Е. П. Пешковой 22 марта 1899 г. А в 1925 г., говоря о «гигантской политической роли» русской литературы, среди произведений, служивших этой цели, называет и «Мою жизнь» («Горький и Чехов», с. 169)....
Чехов Антон - Вишневый сад
ишнёвый сад в имении Раневских был местом прогулок и отдыха, он стал как будто членом семьи для помещицы Любови Андреевны. Но семья разорена, и имение продадут за долги. Новому хозяину не нужен сад, ему нужна земля, которую занимают ненужные деревья. И вот, оплакивая такие родные, цветущие вишни, Раневская ничего не делает, чтобы спасти то, что ей дорого, с чем связаны самые лучшие воспоминания её жизни. По сути, в этой последней для него пьесе, изначально задуманной им как комедия, Чехов отобразил образ самой России на переломе времён, в смене эпох. Даже само авторское название — «Вся Россия – наш сад» говорит об этом.

Примечание

Новую пьесу Чехов задумал сразу после завершения «Трех сестер», и задумал ее как очень веселую комедию: «Следующая пьеса, какую я напишу, будет непременно смешная, очень смешная, по крайней мере по замыслу», — писал он О. Л. К шиш ер 7 марта 1901 г. В начале июня 1902 г. Чехов изложил К. С. Станиславскому первые наметки содержания будущей комедии. В том же июне он, в беседе с Е. П. Карповым о напряженной, предгрозовой обстановке в России, говорил: «Вот мне хотелось бы поймать это бодрое настроение… Написать пьесу… Бодрую пьесу… Может быть, и напишу… Очень интересно… Сколько силы, энергии, веры в народе… Прямо удивительно!..» («Чехов в воспоминаниях современников». М., Гослитиздат, 1952, с. 487).

Однако, несмотря на то, что зачин пьесы был, она вынашивалась писателем еще более года. К декабрю определилось ее название: «Мой «Вишневый сад» будет в трех актах», — писал он 24 декабря О. Л. Книппер. Непосредственно приняться за работу над пьесой он предполагал сначала в декабре (письмо к Книппер от 1 декабря), потом в феврале (К. С. Станиславскому, 1 января 1903 г.). Его постоянно подталкивали, торопили, театр хотел весной начать репетиции (письмо Книппер к Чехову от 21 января). Чехов отвечал на упреки: «Моя лень тут ни при чем. Ведь я себе не враг, и если бы был в силах, то написал бы не одну, а двадцать пять пьес» (О. Л. Книппер, 4 марта). В марте он начал писать, но отъезд в Москву прервал работу, возобновленную, видимо, в июне. Болезнь все время мешает Чехову писать. 26 сентября пьеса была кончена, о чем он телеграфировал Книппер. Но переписка пьесы, которая всегда выливалась у Чехова в серьезную переделку нового произведения, растянулась до середины октября. 14 октября он телеграммой известил, что пьеса выслана.

Прочитав «Вишневый сад», Станиславский и Немирович-Данченко откликнулись восторженными телеграммами. Однако тут же определился и их разлад с автором: Чехов писал комедию, режиссеры увидели в ней тяжелую драму. В начале декабря он выезжает в Москву, чтобы лично присутствовать на репетициях своей пьесы. О том, насколько были серьезны его расхождения с режиссерами, свидетельствует письмо Станиславского актрисе В. В. Пушкаревой-Котляревской о репетициях «Вишневого сада»: «Вишневый сад» «пока не цветет. Только что появились было цветы, приехал автор и спутал нас всех. Цветы опали, а теперь появляются только новые почки». Чехова крайне беспокоит толкование актерами ролей, особенно — ролей, несущих заряд оптимизма. «Аня прежде всего ребенок, веселый до конца, не знающий жизни и ни разу не плачущий…», «…у нее во 2-ом акте слезы на глазах, но тон веселый, живой». Весьма знаменательно его замечание о Трофимове: «Ведь Трофимов то и дело в ссылке, его то и дело выгоняют из университета, а как ты изобразишь сии штуки?» С особым тщанием подбирал Чехов актера на роль Лопахина, неоднократно подчеркивая, что «это не купец в пошлом смысле этого слова», не кулак, а человек мягкий, тонкий, «роль Лопахина центральная. Если она не удастся, то, значит, и пьеса вся провалится». Такого рода указания давал Чехов актерам, но репетиции не удовлетворяли его и предстоящая премьера страшила. «Пьеса моя пойдет, кажется, 17 января; успеха особенного не жду, дело идет вяло», — писал он 13 января 1904 г. В. К. Харкеевич.

17 января, действительно, состоялась премьера «Вишневого сада». После третьего акта Чехову было устроено чествование по случаю предстоявшей 25-летней годовщины его литературной деятельности. Он стоял на сцене «мертвенно бледный, худой… не мог унять кашля… Юбилей вышел торжественным, но он оставил тяжелое впечатление. От него отдавало похоронами. Было тоскливо на душе», — вспоминал позднее Станиславский (К. С. Станиславский. Собр. соч., т. I, с. 271–272). Пьеса тоже прошла не так, как хотелось того автору и актерам. На другой день после премьеры Чехов пишет И. Л. Леонтьеву-Щеглову: «Вчера шла моя пьеса, настроение у меня поэтому неважное». Играли актеры, на его взгляд, «растерянно и не ярко» (Ф. Д. Батюшкову, 19 февраля). А 10 апреля спрашивает у О. Л. Книппер: «Почему на афишах и в газетных объявлениях моя пьеса так упорно называется драмой? Немирович и Алексеев в моей пьесе видят положительно не то, что я написал…» «Разве это мои типы?.. За исключением двух-трех исполнителей, — все это не мое… — волновался Чехов. — Я пишу жизнь… Это серенькая, обывательская жизнь… Но это не нудное нытье… Меня то делают плаксой, то просто скучным писателем» («Чехов в воспоминаниях современников». М., Гослитиздат, 1952, с. 491). Позднее актеры до конца, глубоко поймут смысл и значение «Вишневого сада», поймут, что Чехов «один из первых почувствовал неизбежность революции… один из первых дал тревожный звонок. Кто, как не он, стал рубить прекрасный, цветущий вишневый сад, сознав, что время его миновало, что старая жизнь бесповоротно осуждена на слом». Но при жизни Чехова понять это бодрое, жизнеутверждающее звучание его пьесы они не смогли, и «Антон Павлович умер, так и не дождавшись настоящего успеха своего последнего, благоуханного произведения» (К. С. Станиславский. Собр. соч., т. I, с. 275, 272).



В. Пересыпкина...
Чехов Антон - Дядя Ваня
С приездом в деревню Серебрякова Александра Владимировича и его жены Елены Андреевны жизнь перевернулась с ног на голову: встают поздно, обедают вечером, чай пьют ночью… Спокойствие дяди Ваня было нарушено......
Чехов Антон - Егерь
Егерь по имени Егор идёт по просёлочной дороге и случайно встречает свою жену Пелагею, на которой он был женат в течение двенадцати лет, но которую посещал всего несколько раз, и даже тогда он был пьяным и буйно себя вёл. Пелагея плачет и, заискивая перед ним, умоляет его навещать её чаще. Он пытается объяснить, почему он, лучший стрелок в округе, «избалованный человек», наслаждающийся вкусным чаем и «деликатными разговорами», не смог бы спокойно жить в деревне.

Примечание«Егерь» произвел сильное впечатление на писателя Дмитрия Григоровича (кажется такое же впечатление этот рассказ произвел и на Дмитрия Быкова, который озвучил его так, что все чтецы, включая и меня, отдыхают!). Дмитрий Григорович в письме от 25 марта 1886 г. выразил своё восхищение и призвал Чехова оставить юмористический жанр позади и сконцентрироваться на более серьезных вопросах. В своём ответе от 28 марта Чехова признался, что до сих пор он никогда не воспринимал свои литературные упражнения серьезно. «Я не припомню ни одного рассказа, который я бы написал больше, чем за день, и „Егерь“, который вам так понравился, на самом деле был написан в ванной!». Здесь я широко улыбаюсь...

Александр Лазарев-Грузинский в своих воспоминаниях цитирует Чехова, который однажды сказал ему следующее: «видимо, сразу после моего „Егеря“, который появился в Петербургской газете, Григорович посетили Суворина и сказал ему: ― Алексей Сергеевич, пожалуйста, пригласите Чехова в Новое время. Просто прочитайте его „Егеря“. Для вас было бы преступлением не заполучить этого писателя. Суворин обратился к Курепину, от которого я получил приглашение в письме о присоединении к газете „Новое время“»....
Чехов Антон - Скрипка Ротшильда
Гробовых дел мастер Яков Иванов по прозвищу Бронза жил в постоянной злобе, подсчитывал убытки, да бранил жену свою. Лишь перед смертью осознал он всю бессмысленность своей прожитой жизни — так наконец достучалась и до него мудрость. Перед самой своей кончиной Яков завещает бедному жиду Ротшильду, которого, кстати, он ненавидел, самое ценное, что у него было, — СКРИПКУ. 

«…И почему человек не может жить так, чтобы не было этих потерь и убытков? Спрашивается, зачем срубили березняк и сосновый бор? Зачем даром гуляет выгон? Зачем люди делают всегда именно не то, что нужно? Зачем Яков всю свою жизнь бранился, рычал, бросался с кулаками, обижал свою жену и, спрашивается, для какой надобности давеча напугал и оскорбил жида? Зачем вообще люди мешают жить друг другу? Ведь от этого какие убытки! Какие страшные убытки! Если бы не было ненависти и злобы, люди имели бы друг от друга громадную пользу…»...
Чехов Антон - Пёстрые рассказы
«Пестрые рассказы» — название сборника 77 произведений А. П. Чехова, впервые опубликованный в 1886 году. Этот сборник занял особое место в творческой судьбе Чехова и по выражению Владимира Короленко, «проникнут еще какой-то юношеской беззаботностью и, пожалуй, несколько легким отношением к жизни и к литературе, сверкая юмором, весельем, часто неподдельным остроумием и необыкновенной сжатостью, и силой изображения».

Выдержав тринадцать переизданий, «Пестрые рассказы» долго оставались самой читаемой и самой популярной из прижизненных книг Чехова.
По своему содержанию настоящий сборник не повторяет издания «Пестрых рассказов», которые были подготовлены к печати самим писателем. Однако именно это заглавие — «Пестрые рассказы» — ассоциируется с ранним периодом чеховского творчества, что позволяет собрать под ним наиболее интересные произведения тех лет.
Таким образом, представленные здесь 77 рассказов являют собой приближенный вариант авторского сборника А.П.Чехова, заданные в авторской последовательности, начинающийся с рассказа «Конь и трепетная лань», а завершающийся рассказом «Два газетчика». В этой последовательности рассказы идут с музыкально-шумовым сопровождением, обозначенные вначале каждого аудиофайла цифровым символом «01», после чего все 77 аудиорассказов дублируются, но уже без музыкально-шумового сопровождения; они обозначены как «02».
Приятного прослушивания!

Чтец и декламатор Джахангир Абдуллаев.
22 июля 2022 г....
Чехов Антон - Скучная история
О своей личной истории поведал нам 62-летний профессор, Николай Степанович Такой-то, более 30 лет прослуживший в университете. Он рассказал не только о своей личной жизни, взаимоотношениях с коллегами и домашними: женой, дочерью Лизой, воспитанницей Катей, о сложившихся привычках, но и поделился своими ценными мыслями и представлениями…
 
Примечание

СЛОВО

«Скучная история», нескучно рассказанная в записках старого человека, и, несомненно, далеко не скучно озвученная 133 года спустя, после ее написания.

Приятного прослушивания!

Чтец и декламатор Джахангир Абдуллаев.

20 июля 3022 г....
Чехов Антон - Антология рассказов Чехова 02
Настоящая антология сочинений А. П. Чехова представляет собой 2-й том из возможных 10-13 томов, которые пока что формируются.

В 2-й том вошли 33 сочинения: рассказы, сценки, минипьесы и две повести «Палата №6» и «Степь». Примечательно также то, что у А.П.Чехова есть сочинения схожие как по содержанию, так и идее, но разные по жанру. Я их включил в данный том, например, рассказ «Осень», написанный Чеховым в 1883 г., перемежается с пьесой «На большой дороге», написанная им год спустя. Оба произведения включены в разные тома 30-томника: если «Осень» включен во второй том, то пьеса «На большой дороге» — в 11-й том. Я же решил оба произведения включить во 2-й том антологии. Аналогичная судьба постигла рассказ «Беззащитное существо» и минипьеса «Юбилей». Более того, я включил во второй том антологии и рассказ Чехова «Юбилей», но по содержанию и по идее он не связан с одноименной минипьесой.      

Второй том антологии начинается с рассказов, где имеет место тема алкоголизма. В принципе, из подобных рассказов, юморесок и сценок можно составлять короткие сборники. Также я решил в антологию добавить рассказы, связанные с врачебной практикой, например, «Хирургия», «Сельские эскулапы» и т. д. 
Все представленные чеховские сочинения во втором томе антологии озвучены одним чтецом-исполнителем. По сути же, настоящая звуковая антология — это театр одного актёра перед микрофоном....
Чехов Антон - Свадьба
В одной из зал дома кухмистера Андронова готовятся к праздничному ужину в честь свадьбы оценщика ссудной кассы Эпаминонда Максимовича Апломбова и дочери мещан Жигаловых Дашеньки. Пока гости танцуют, Эпаминонд допытывается у матери невесты Настасьи Тимофеевны о приданом...

В настоящий минисборник входят шесть произведений А.П.Чехова, относящиеся к теме «свадьба». Первые четыре произведения, пьеса и три рассказа, сюжетно связанны между собой. Пятое и шестое произведения, рассказ «Свадьба» и рассказ «Кухарка женится», я включил разнообразия ради....
Чехов Антон - Мужики
Николай Чикильдеев, лакей при московской гостинице «Славянский базар», из-за болезни вынужден оставить службу. Вместе со своей женой Ольгой и дочерью Сашей он приезжает в родную деревню Жуково. Возвращение в родительский дом оборачивается кошмаром. Нищета, невежество, взаимная злоба и повсеместное равнодушие, бытовое насилие и отчаянное пьянство, грязь и мрак…

ПримечаниеВ одном из самых тяжелых произведений отечественной литературы дореволюционная русская деревня предстает не воспетой славянофилами патриархальной идиллией, а скорее дополнительным кругом дантовского ада.

«…Ей было жаль расставаться с деревней и с мужиками. Она вспоминала о том, как несли Николая и около каждой избы заказывали панихиду и как все плакали, сочувствуя ее горю. В течение лета и зимы бывали такие часы и дни, когда казалось, что эти люди живут хуже скотов, жить с ними было страшно; они грубы, нечестны, грязны, нетрезвы, живут не согласно, постоянно ссорятся, потому что не уважают, боятся и подозревают друг друга. Кто держит кабак и спаивает народ? Мужик. Кто растрачивает и пропивает мирские, школьные, церковные деньги? Мужик. Кто украл у соседа, поджег, ложно показал на суде за бутылку водки? Кто в земских и других собраниях первый ратует против мужиков? Мужик. Да, жить с ними было страшно, но все же они люди, они страдают и плачут, как люди, и в жизни их нет ничего такого, чему нельзя было бы найти оправдания. Тяжкий труд, от которого по ночам болит все тело, жестокие зимы, скудные урожаи, теснота, а помощи нет и неоткуда ждать ее. Те, которые богаче и сильнее их, помочь не могут, так как сами грубы, нечестны, нетрезвы и сами бранятся так же отвратительно; самый мелкий чиновник или приказчик обходится с мужиками как с бродягами, и даже старшинам и церковным старостам говорит «ты» и думает, что имеет на это право. Да и может ли быть какая-нибудь помощь или добрый пример от людей корыстолюбивых, жадных, развратных, ленивых, которые наезжают в деревню только затем, чтобы оскорбить, обобрать, напугать?..»

Слово от чтеца

Впервые повесть «Мужики» озвучена полностью, включая 10-ю и 11-ю главы.
Для слушателей аудиокниг предоставляется две версии: с музыкальным сопровождением и без. Аудиофайлы без музыкального сопровождения располагаются ниже с цифровым обозначением «о2»....
Чехов Антон - Бабы
Филипп Кашин по прозвищу «Дюдя» — глава семейства, содержатель кабака, арендатор и торговец. Через его двор прошло много проезжих незнакомцев, и он всегда рад случаю поговорить с ними. История, которую расскажет Дюде степенный мещанин-домовладелец Матвей Саввич, путешествующий вместе с мальчиком Кузькой — особенная. В ней найдется место и для наивной мальчишеской любви, и для порочной женской страсти, и для рокового соблазнителя; в ней будут загадочная смерть, уголовное расследование и трагическая развязка. При этом разрушительной силой и катализатором конфликта в этой истории предстает сам невозмутимый рассказчик....
Чехов Антон - Ночь перед судом
Человек весьма вольных взглядов, повеса и волокита, едет в город, чтобы предстать перед судом, а на постоялом дворе, как это часто бывает у подобного сорта людей, случается маленькое приключение.

Расказ «Ночь перед судом» также является неоконченной пьесой Антона Павловича Чехова. Сам рассказ впервые опубликован в 1886 году в журнале «Осколки» за № 5 от 1 февраля с подзаголовком «Случай из моей медицинско-шарлатанской практики». Рассказ вошёл в сборник «Невинные речи» с подзаголовком «Рассказ подсудимого».

ПримечаниеПьеса.На основе рассказа Чеховым была написана одноимённая пьеса, сюжет которой остался практически неизменным, за исключением некоторых деталей. К преступлениям Зайцева добавились подделка завещания и покушение на убийство; более подробно описан «осмотр» Зиночки; полностью отсутствует описание событий утра следующего дня, когда Зайцев получает от Фёдора деньги, а затем они снова встречаются в суде. По многим признакам пьеса считается неоконченной — сокращения слов в рукописи, её черновой вид и отсутствие слова «Занавес», которым Чехов всегда заканчивал пьесы.
В 1914 году пьеса была отправлена на рассмотрение в драматическую цензуру (вероятнее всего М. П. Чеховой) и 24 марта 1914 года была разрешена к показу.
Сюжет. Гражданин Зайцев едет в окружной суд, где будет слушаться его дело по обвинению в двоежёнстве. Остановившись на ночь на станции, Зайцев встречает Зиночку — девушку, ночующую в соседней комнате и страдающую от клопов. Назвавшись доктором, под предлогом обработки постели персидским порошком, Зайцев приходит в её комнату, где встречает мужа Зиночки — статского советника Фёдора (Федю), появление которого стало дня него неприятной неожиданностью. Между ними завязался разговор и выяснилось, что Зиночка испытывает в груди теснящие боли. Несмотря, на практическое отсутствие врачебных навыков, Зайцев был вынужден осмотреть её и выписать импровизированный рецепт, чтобы не раскрыть свой обман. На следующий день в суде, Зайцев снова увидел Фёдора уже в качестве прокурора по своему делу. Оба они занервничали и Зайцев понял, что положение у него плохое: «… По всем признакам, прокурор решил упечь меня...». Рассказ обрывается на перерыве заседания и дальнейшая судьба Зайцева остаётся неизвестной....
Лэмб Гарольд - Тамерлан. Правитель и полководец
Оригинальное беллетризованное жизнеописание выдающегося полководца Тамерлана, правителя Самарканда, чья жестокость стала легендой, чьи владения простирались от Закавказья до Китая, а военные успехи предопределили на века геополитическое устройство экзотического средневекового Востока....
Чехов Антон - О любви
Я любил нежно, глубоко, но я рассуждал, я спрашивал себя, к чему может повести наша любовь, если у нас не хватит сил бороться с нею; мне казалось невероятным, что эта моя тихая, грустная любовь вдруг грубо оборвет счастливое течение жизни ее мужа, детей, всего этого дома, где меня так любили и где мне так верили. Честно ли это? Она пошла бы за мной, но куда? Куда бы я мог увести ее? Другое дело, если бы у меня была красивая, интересная жизнь, если б я, например, боролся за освобождение родины или был знаменитым ученым, артистом, художником, а то ведь из одной обычной, будничной обстановки пришлось бы увлечь ее в другую такую же или еще более будничную. И как бы долго продолжалось наше счастье? Что было бы с ней в случае моей болезни, смерти или просто если бы мы разлюбили друг друга?

Слово от диктора

Трогательная любовная история старого холостяка Алёхина чем-то напоминает и любовную историю Антона Павловича Чехова. И, конечно, же писатели пишут не от хорошей жизни!

Главный герой, Алёхин, мелкий помещик, то есть, человек не очень состоятельный, влюбляется в молодую жену своего приятеля, причем не просто влюбляется, а любит, как он говорит «нежно, глубоко» — в этом-то и беда, что «нежно, глубоко», ибо будучи идеалистом, он не только идеализирует объект своей любви, Анну Алексеевну, но и идеализирует супружескую жизнь, тогда как известно, брак — это еще и испытание на прочность отношений, а не только лишь нежность и наслаждение. Наш герой витает в облаках, много рассуждая и ничего не делая для того, чтобы сделать себя и свою возлюбленную счастливыми. Все-таки в те времена мужчина был инициатором — разумеется, женщина — провокатором!

События в рассказе имеют место еще в эпоху до-сексуальной революции, то есть, в эпоху, когда женщины не могли быть инициативными, решительными, активными. У женщин тогда не было избирательных прав наравне с мужчинами, также не имели права учиться в высших учебных заведениях — вспомните Софью Ковалевскую! В общем, в те патриархальные времена русская женщина, какого бы сословия она ни была, оставалась зависимой от мужа.

Ну и, разумеется, Алехину я дал именно ту манеру говорить, какую он заслуживает — манера неуверенного в себе человека....
Чехов Антон - На большой дороге
Пьеса «На большой дороге» плюс рассказ «Осенью»!

Примечательно, что у А.П.Чехова есть сочинения схожие по содержанию и идее, но разные по жанру, например, представленные здесь пьеса «На большой дороге» и рассказ «Осенью». Рассказ «Осенью» входит во 2-й том 30-томного собрания сочинений и писем А.П.Чехова, а пьеса «На большой дороге» — в 11-й.

Идентичные по идее и содержанию оба произведения представляют собой социально-психологическую драму. Этюд «На большой дороге» описывает ночное происшествие в кабаке, где на приют от непогоды собралась разношёрстная компания: странники, богомольцы, бродяги и даже разорившийся и спившийся помещик. Вот про их судьбы и рассказывается в пьесе. Что касается рассказа «Осенью», то он представляет собой сокращенную версию, где нет тех персонажей, которые есть в пьесе, например, в рассказе нет бродяги Мерика.

Вы можете начать прослушивание либо с пьесы, либо с рассказа....
Модиано Патрик - Утраченный мир
20 лет назад под давлением криминальных обстоятельств молодой человек по имени Жан Деккер был вынужден покинуть Францию. Впоследствии он принял другое имя — Амброз Гайз — и стал автором популярных англоязычных детективов. Теперь главный герой приезжает в Париж на короткую деловую встречу. Город затягивает его в меланхоличный ретроспективный экскурс, посредством которого он пытается разобраться в складывающихся в сложную мозаику событиях прошлого, своих связях и мотивах. Отправной точкой воспоминаний служит китайская пагода на улице Курсель. Главный герой все глубже погружается в тягостное ощущение бессмысленности и ирреальности минувшего....
Чехов Антон - В овраге
В селе Уклеево, спрятавшемся в овраге, было только два порядочных, каменных дома, один из которых принадлежал Цыбукину, епифанскому мещанину, держащему бакалейную лавку, проживавшему в доме с младшим сыном глухим Степаном и его женой бойкой Аксиньей…

ПримечаниеПовесть А. П. Чехова «В овраге» впервые напечатана в 1900 году в журнале «Жизнь» № 1 с подписью Антон Чехов, включалась в собрание сочинений писателя, издаваемое А. Ф. Марксом в приложение к журналу «Нива» за 1903 год. Для собрания сочинений А. Ф. Маркса автор перерабатывал журнальный вариант повести не менее четырех раз.
При жизни Чехова повесть была переведена на немецкий и французский языки.
Повесть произвела впечатление на Л. Н. Толстого. В 1900 году он писал: «Как хорош рассказ Чехова в „Жизни“. Я был очень рад ему».
Критик Лазаревский отмечал: «Сегодня получил „Жизнь“. Ваше „В овраге“ вещь страшная. Такая, как „Власть тьмы“ Толстого. Когда я прочел, как на маленького Никифора брызнули кипятком, я взволновался так, что читать оставил и дочитал уже потом. Эта вещь еще выше „Мужиков“». А. И. Богданович относил повесть к «самому видному» произведению 1900-го года.
А. Ф. Кони признавался писателю: «Нужно ли говорить Вам, что я читал и перечитывал „В овраге“ с восхищением. Мне кажется, что это лучше всего, что Вы написали, — что это — одно из глубочайших произведений русской литературы». Современные писателю критики единодушно отмечали повесть, как выдающимся явление беллетристики. Критические материалы о повести писали: И. Игнатов, А. М. Скабичевский, А. А. Измайлов, Р. И. Сементковский, П. О. Морозов и др.
Литературный критик Альбов В. П. пишет, что «по глубине мысли и тонкости рисунка — это лучшее из всего, что написано Чеховым». По мнению критика, «В овраге» — проявление новой философии, которую открыл для себя Чехов...
Чехов Антон - Юбилей
Действие происходит в N-ском Банке взаимного кредита.

Пётр Гнедич писал Чехову 2 мая 1903 года об успехе пьесы: «Ваши опасения касательно „Юбилея“ не оправдались. Это была не пьеса, а сплошное щекотанье под мышками. Прилагаю вам оправдательные документы и жму руку вашу». «Оправдательными документами» были вклеенные в письмо вырезки из других рецензий. В одном из этих отзывов Н. А. Россовский писал, что несмотря на то, что «Юбилей» — «пьеса-карикатура», и ничего из неё «в жизни не бывает», водевиль имел успех и «шёл под несмолкаемый хохот публики». В другой рецензии А. А. Измайлов, отметил, что постановка прошла «при невероятном хохоте»: «Стон стоял в театре во время энергичного объяснения господина Варламова с госпожой Левкеевой. В ложах и в галерее, по-видимому, уже не смеялись, а просто катались со смеху. За юмористически-карикатурными разводами на чисто реальном фоне, которые так удаются Чехову в сценических вещицах, рассчитанных на комизм, нельзя было в самом деле следить без улыбки». Рецензент «Нового времени» также написал об успехе пьесы: «Мы давно не помним такого хохота, какой стоял в театре во время представления этой пьесы»....
Чехов Антон - Антология рассказов Чехова 01
Настоящая антология сочинений А. П. Чехова пока что представляет собой первые десять томов. Есть также вероятность появления последующих томов. Количественно, каждый том состоит из 30 и более сочинений. К примеру, представленный первый том содержит 40 рассказов и одну повесть.

Каждый том начинается с коротких рассказов и сценок, а завершается повестью или пьесой. 
Рассказы в определенной степени группируются тематически или схожестью идеи, например, несколько рассказов в том или ином томе могут быть посвящены «путешествию по железной дороге», «алкоголизму», «человекофутлярству», «женщинам», «любви», «адюльтеру» и т.п. 

Все представленные в томах рассказы, повести и пьесы озвучены одним чтецом-исполнителем. По сути же, настоящая звуковая антология — это театр одного актёра перед микрофоном. ...
Чехов Антон - Недоброе дело
Действие рассказа А. П. Чехова «Недоброе дело» разворачивается ночью на кладбище. Сторож совершает обход, и вдруг ему начинает казаться, что он слышит шёпот и смех. Оказалось, что прохожий заблудился. На улице темно, ничего не видно. Прохожий просит сторожа проводить его. Дойдя до калитки, он вдруг раздумал идти дальше и решил постоять со сторожем. И тут прохожий говорит, что он не тот, за которого себя выдаёт. Закрыв от страха глаза сторож стремглав побежал назад. Кем же был его случайный собеседник? Узнаете из рассказа....
Чехов Антон - Враги
Это рассказ не только о том, как легко обидеть человека, но и о том, как эта обида может жить долгие годы… О том, что самые «темные» эмоции какие только способен испытывать человек, способны жить в человеке очень и очень долго…...
Чехов Антон - Дома
Семилетний Сережа, сын Евгения Петровича Быковского, прокурора окружного суда замечен за курением, о чем гувернантка сообщает отцу, и по возращению со службы ему предстоит провести воспитательную беседу с сорванцом…...
Чехов Антон - Верочка
Тридцатилетний статистик Иван Огнев, человек одинокий и увлеченный своей работой, собирается покинуть гостеприимное семейство Кузнецовых и вернуться в столицу. Прежде чем он навсегда уедет, Верочка Кузнецова решается сделать признание, которое может перевернуть жизни обоих....
Чехов Антон - Ведьма
Ежели описывать без прикрас сей мистический сказ, то ведьма у Чехова получилась, можно сказать, той еще штучкой, понеже вона могёт мразными ночами, когда у ее во внутрях вельми бурлит и кипит еще младая кровушка, вызывать снежный буран… А все для чего?! А все для того, чтобы приманить затерянного в снежной буре путника и сделать над им свое ведьмино дело…Однако супруг ее, дьячок, догадывается умишкою своим, что дело здесь нечистое – понимает, что дьячиха евошная ведьма и приманивает молодцев… А своего дьячка вона, поскуда, не жалеет, даже презирает, бо хил он. Не даром вона его локтем шибанула по переносью, что у его аж звездульки из зенок повысыпали… С ведьмами, того гляди, шутки плохи! Но, лучше послухать сей сказ.

Доброго прослушивания рассказа «Ведьма» в самобытном исполнении чтеца и декламатора Джахангира Абдуллаева!...
Чехов Антон - Ну, публика!
Становой пристав Семен Ильич Прачкин ходил по своей комнате из угла в угол и старался заглушить в себе неприятное чувство. Вчера он заезжал по делу к воинскому начальнику, сел нечаянно играть в карты и проиграл восемь рублей. Сумма ничтожная, пустяшная, но бес жадности и корыстолюбия сидел в ухе станового и упрекал его в расточительности.

Критик П. Краснов писал, что в рассказе «Ну, публика!» Чехов отобразил «болезненное, чисто нервное беспокойство», которым «отличается современный человек». Он писал: «Того же нервного типа человек кондуктор Подтягин, тревожащий сонного пассажира один раз, чтобы спросить билет, другой раз, чтобы, приведя начальника станции, доказать пассажиру свое право будить его, а в третий, чтобы извиниться за причиненное беспокойство».
Л. Н. Толстой считал рассказ одним из лучших у писателя....