
В старину жил один человек. Он пришел в город Осака наниматься на службу. Полное его имя неизвестно, и поскольку он пришел из деревни, чтобы поступить в услужение, его называли, говорят, просто Гонскэ.
...Я: Кто скажет — приходи?! Я один из мелких писателей. Иначе мира не обрести. Но когда в руке у меня будет перо, я, может быть, попаду к тебе в плен.
Голос: Так будь всегда внимателен. Может быть, я воплощу в жизнь, одно за другим, все твои слова. Ну, до свидания! Я ведь приду еще когда-нибудь.
Голос (один): Рюноске Акутагава! Рюноске Акутагава! Вцепись покрепче корнями в землю! Ты — тростник колеблемый ветром. Может быть, облака над тобой когда-нибудь рассеются. Только стой крепко на ногах. Ради себя самого. Ради твоих детей. Не обольщайся собой, но и не принижай себя. И ты воспрянешь.
...Согласно буддийским верованиям, существуют различные круги ада. Но, в общем, ад можно разделить на три круга: дальний ад, ближний ад и ад одиночества. Помните слова: «Под тем миром, где обитает все живое, на пятьсот ри простирается ад»? Значит, еще издревле люди верили, что ад – преисподняя. И только один из кругов этого ада – ад одиночества – неожиданно возникает в воздушных сферах над горами, полями и лесами. Другими словами, то, что окружает человека, может в мгновение ока превратиться для него в ад мук и страданий.
...– Согласно буддийским верованиям, существуют различные круги ада. Но, в общем, ад можно разделить на три круга: дальний ад, ближний ад и ад одиночества. Помните слова: «Под тем миром, где обитает все живое, на пятьсот ри простирается ад»? Значит, еще издревле люди верили, что ад – преисподняя. И только один из кругов этого ада – ад одиночества – неожиданно возникает в воздушных сферах над горами, полями и лесами. Другими словами, то, что окружает человека, может в мгновение ока превратиться для него в ад мук и страданий.
...Хэ Сяо-эр выронил шашку, вцепился в гриву коня и подумал: «Мне отрубили голову!»…
...Другие названия в русском переводе: «В бамбуковой роще», «Кто убил Такэхиро».
Взгляд на одно убийство с разных точек зрения.
Рассказ японского писателя Рюноскэ Акутагавы, впервые напечатанный в литературном журнале Синтё в январе 1922 года. По мотивам рассказа режиссёр Акира Куросава в 1950 году снял фильм «Расёмон», который завоевал множество кинопремий, в том числе «Оскар».
...Дровосек обнаружил в чаще тело мужчины со следами борьбы. В результате расследования выяснился ряд обстоятельств.
...Легенда о Святом Франциске, дьяволе и о том, как в Японии появился табак.
...Действие большинства новелл Акутагавы происходит в далеком прошлом. В древности он ищет аналоги поступков и мыслей современников: «Душа человека в древности и современного человека имеет много общего. В этом все дело». Многообразие исторических, географических и культурных условий помогает конструировать ситуации, в которых проявляется личность, ее основополагающие черты и качества, нравственный выбор. Акутагава писал много и разнообразно; пользовался громадным успехом. Сборники его рассказов выходили один за другим и быстро раскупались. В апреле 1925 года его книгой открылась многотомная серия «Собрания современных произведений».
...Япония – страна с вековыми традициями и самобытной культурой. Многие из тех, кто побывал здесь, в один голос утверждают, что это государство будущего. Тысячи туристов приезжают в эту удивительную страну, чтобы насладиться ее спокойной красотой, грацией и изящностью линий и форм. Мы, со своей стороны, предлагаем вам познакомиться с не менее элегантными литературными традициями Страны Восходящего Солнца, прослушав аудиокнигу «Классика японского рассказа» в исполнении Сергея Чонишвили.
...Интерес к Японии возрастает с каждым годом. Все больше и больше туристов мечтают посетить эту удивительную страну и своими глазами увидеть и насладиться красотой ее уникальной природы, окунуться с головой в культуру и традиции Страны Восходящего Солнца. Надеемся, что сборник «Классика японского рассказа» с аудиоверсиями избранных рассказов японских писателей поможет вам еще лучше и глубже познать эту загадочную страну.
...