
Игорь Губерман - поэт, писатель и просто интересный человек, автор тех самых знаменитых "гариков".
"Гарики т Иерусалима" - четверостишия не только об Израиле, но и о России, не только о евреях, но и о русских; это гарики - о жизни, о мелочах...
Топ в категории Поэзия
Поэзия
Игорь Губерман - поэт, писатель и просто интересный человек, автор тех самых знаменитых "гариков".
"Гарики т Иерусалима" - четверостишия не только об Израиле, но и о России, не только о евреях, но и о русских; это гарики - о жизни, о мелочах...
Вашему вниманию КонтентМедиа представляет новинку поэтической серии – книгу Игоря Губермана «Тюремные гарики». Здесь жестко стелется кровать, здесь нет живого шума, в тюрьме нельзя болеть и ждать, но можно жить и думать. С годами жизнь пойдет налаженней и все забудется, конечно, но хрип ключа в замочной скважине во мне останется навечно.«Тюремные гарики» стихи горькие, но при этом удивительно светлые, это стихи, пронизанные желанием остаться Человеком в страшном искореженном лагерном быте, стихи о выживании, страхе и любви.Читает «Тюремные гарики» сам автор, перемежая их рассказами-воспоминаниями о тюрьме.
Эту книгу не следует читатьподряд и много, лучьше чуть - чуть из разных глав - по настроению.
Эту книгу не следует читать как источник непререкаемых истин, ибо нет таковых в природе.
Эту книгу не следует читать, ища житейской мудрости, ибо автор сам по ней тоскует.
Эту книгу не следует читать ради полезных мыслей, ибо они всегда противоречат друг другу.
Эту книгу не следует читать в надежде на советы и рецепты, ибо умному они не нужны, а дураку не помогут.
Может быть, эту книгу вообще не следует читать. Но иметь её дома под рукой - необходимо.
"Уже почти 20 лет я завываю свои стишки в концертных залах разных городов и стран, везде, где есть русско-язычная аудитория, которая теперь находится повсюду. Я подумал, что в машине или дома тоже можно меня слушать. И заранее спасибо всем, кому это покажется интересным."
Дополнительно: Со стихами Игоря Губермана зачастую знакомы даже те, кто об этом не догадывается – качество, свойственное скорее народному творчеству.
Аудиоверсия избранных гариков в исполнении автора дает прекрасное представление в первую очередь об интонации этих удивительных четверостиший. Той самой интонации, которая позволяет сохранять достоинство в тюрьме и в лагере, той самой интонации, которая позволяет в любой ситуации оставаться человеком, и той самой интонации, которая, в конечном итоге, разрушала империи.
Две поездки в Россию, на "духовную родину" поэта, вылились в сборник Часослов, в котором несмолкающей мелодией звучит молитва, обращенная к Богу...
Русские впечатления легли в основу его книги "Часослов". Книга Рильке состоит не из отдельных стихотворений, а из связанных фрагментов. Причем связь эта не всегда зрима. Мотивы, темы и ключевые слова всплывают не сразу, не обязательно в следующем отрывке, а через какое-то время. Внутренний монолог ведется от лица монаха, но опять-таки это не мыслимый какой-то инок, а отшельник в духовно-поэтическом смысле.
Содержание:
1. Книга первая. Об иноческой жизни. 1899
2. Книга вторая. О пути на богомолье. 1901
3. Книга третья. О бедности и смерти. 1903
Об авторе: Райнер Мария Рильке (1875-1926) - один из крупнейших поэтов-модернистов ХХ века. Он был одним из представителей золотого века искусства на излёте Австро-Венгрии. Он представлял собой удивительное калейдоскопическое сочетание различных национальных черт империи на излёте её существования: родившись в Праге, он писал по-немецки и гордился австрийским гражданством.
Несколько раз в своей жизни он ездил в Россию. На него сильно повлияли встречи со Львом Толстым, Ильёй Репиным, русскими писателями и поэтами. Со многими, как например с Борисом Пастернаком, он вёл в дальнейшем постоянную переписку. С Рильке переписывалась Марина Цветаева. Оказавшись на острове Капри в 1907 году, Рильке познакомился и сдружился с Максимом Горьким, находившимся в то время в эмиграции. Впечатлённый Россией, Рильке читал в подлиннике Тютчева и Фета, переводил на немецкий Лермонтова, а в начале 1900-х годов написал несколько стихов по-русски. Позже он говорил, что у него две родины - Богемия и Россия.
Рильке - крупнейший австрийский поэт первой четверти XX века. Сборник содержит ряд произведений Рильке, относящихся к самым различным жанрам литературного творчества.
Вступление
Райнер Мария Рильке. Основные вехи его творческой эволюции
Ворпсведе
Огюст Роден
Письма
Стихи
Из книги 'О бедности и смерти' (1903)
Господь! Большие города...
Там люди, расцветая бледным цветом...
Красуются по-прежнему палаты...
От века и навек всего лишенный...
Из новых стихотворение (1903-1907)
Ранний Аполлон
Шартре
Собор
Портал
Окно-роза
Капитель
Морг
Газель
Единорог
Святой Себастьян
Лебедь
Испанская танцовщица
Орфей, Евридика, Гермес
Поворот (1914)
Созерцанье - это искал он...
Из 'Дуинских Элегий' (1912-1922)
Элегия первая
Элегия вторая
Элегия четвертая
Элегия пятая
Элегия седьмая
Элегия девятая
Из 'Сонетов к Орфею'
И дерево себя перерастало...
Элегия ('О, потери Вселенной, Марина, падучие звезды! ...')
Статьи. Материалы
Первая поездка в Россию
Вторая поездка в Россию
После России
Р.М.Рильке 'Основные тенденции в современном русском искусстве'
Из книги 'Рассказы о господе боге'
Как на Руси появилась измена
Как старый Тимофей пел, умирая
Песнь о правде
Русские стихи Райнер Мария Рильке
Первая песня
Вторая песня
Пожар
Утро
Лицо
Старик
Леонид Осипович Пастернак 'Встречи с Райнер Мария Рильке'
Жалобное небо (Заметки переводчика)
Классическая поэзия
Джордж Байрон. Лирика. Издательство ""Художественная
лителатура"", Москва-Ленинград, 1967 г.
Часы досуга (Отрывок)
Прощание с Ньюстедским аббатством
М.С.Г.
Стихи, посвященные леди, приславшей автору локон своих и его волос...
Хочу я быть ребенком вольным
Когда я бродил юным горцем по склонам
Еврейские мелодии (Видение Валтазара)
Анне
Стихи, начертанные на чаше из черепа
Надпись на памятнике ньюфаундлендской собаки
Молодой леди, которая спросила, почему я весной уезжаю из Англии
Нет времени тому названья
Наполняйте стаканы
Стихи мистеру Ходжсону
Девушка из Кадикса
Песня греческих повстанцев
Euthanasia
К времени
Прощание Наполеона (С французского)
Прости
В тот день, когда мне исполнилось тридцать шесть лет
Поль Верлен. Лирика. Издательство ""Художественная литература"",
Москва, 1969 год
Nevermore
Женщине
Час свидания
Соловей
Иезуитство
Initium
Sub Urbe
В лесу
Эпилог
На прогулке
Шествие
Втихомолку
Чувствительная беседа
Так как брезжит день...
Пока еще не зашла...
В ветвях, как в сетке...
Стремглав летит пейзаж...
Два месяца уже и долгих две недели...
От лампы светлый круг...
В трактирах пьяный гул...
Кончена стужа - и зайчики света..
Это - желанье, томленье...
Нежный строй голосов отзвучавших...
И в сердце растрава, и дождик с утра...
Целуемые хрупкою рукою...
Душе грустнее и грустней...
Тени деревьев, таясь за туманом седым...
За кругом круг упряжки коней...
Безмолвный витязь Рок...
Что скажешь, путник, ты о городах и странах?..
О, прелесть женская, о, слабость...
Печали, Радости, убогие скитальцы...
О, жизнь без суеты - высокое призванье...
О, прислушайтесь: не для того ли...
Искусство поэзии
Генрих Гейне. Стихи. Издательство ""Художественная литература"",
Москва, 1954 год
Юношеские страдания
Ты наблюдал, как я сражался с хором...
Гренадеры
Гонец
Лирическое интермеццо
За столиком чайным в гостиной...
Отравы полны мои песни...
Мне сон стародавний приснился один...
Возвращение на Родину
Красавица рыбачка, причаливай сюда!..
В ее портрет углубившись...
Я Атлас злополучный!..
Дождь, ветер -- ну что за погода!..
Вчера мне любимая снилась...
Приснилось мне, что я господь...
Из мрака дома выступают...
И если ты станешь моей женой...
Вот сосед мой дон Энрикец...
Женщина
Чарльд Гарольд
Доктрина
Силезские ткачи
Ослы-избиратели
Романсеро. Мария-Антуанетта
Enfant Perdu
Невольничий корабль
Франческо Петрарка. Избранная лирика. Издательство ""Детская
литература"", Москва, 1970 год
На жизнь Мадонны Лауры. Коль скоро боль, которой сердце сжато...
Есть существа, которые летят...
Я думал, что погасли сердца страсть...
Я счастье жду. Но нет его и нет...
Благославляю день, минуту...
Я не был к нападению готов...
Признаться, я устал от дум всечасных...
Амур, прибегнув как всегда к обману...
Все точно также, как в начале было...
Моей любви усталость не грозила...
Отправив только что стрелу в полет...
Со мной надежда все играет в прятки...
В тюрьме провел я столько лет подряд...
Пиши, - Амур не раз повелевал...
Когда бы все, что душу тяготит...
Я так устал без устали вздыхать...
О высший дар, бесценная свобода...
Увы, я знаю, ждет урочный час...
Когда поднес, решившись на измену...
От этих глаз давно бежать бы прочь...
Сеннуччо, хочешь, я тебе открою, Как я живу?..
Покинув нечистивый Вавилон...
Неизъяснимой негою томим...
Моей любимой преданность храня...
Узнав из ваших полных скорби строк...
Ты видишь, что красавица младая...
Любовь диктует мне свои права...
Война. А я не создан для побед...
Любви очарование исходит от ваших слов...
В краю снегов и там где вечный зной...
Ответь душа - неужто никогда не улыбнется счастье...
Задумчивый, надеждами томимый...
Не раз казалось мне, что я в долгу...
На смерть Мадонны Лауры. Что делать
Фридрих Шиллер. Избранное. Издательство ""Исскуство"",
Москва, 1955 год
К Минне
Достоинства женщины
Раздел земли
Дева с чужбины
Тайна
Надовесский похоронный плач
Свет и тепло
Надежда
Пуншевая песня
Горная песня
Кубок (Баллада)
Перчатка (Рассказ)
Ивиковы журавли
Современная поэзия
Карлос Альварес. Преступление совершилось в Мадриде. Стихи.
Издательство ""Прогресс"", Москва, 1968 год
Вместо предисловия
Урок истории
В таверне
Марии на память
Пусть даже смерть не даст мне утешенья...
Хочу чтоб стих был испачкан...
Перевести послание вещей...
Порой у всех и у меня в руках...
Ступень
Не останавливаясь, будем сеять...
Семь песенок нищего
Проверка совестью
Маленькая поэма, обращенная к эмигрантам
Памяти Антонио Мачадо
Мне нравится бродить по улицам...
Хроника происшествий
Иоганнес Бехер. Избранное. Издательство ""Художественная
литература"", Москва, 1974 год
Йога?ннес Роберт Бе?хер (нем. Johannes Robert Becher; 22 мая 1891,
Мюнхен — 11 октября 1958, Берлин) — немецкий поэт, министр культуры
ГДР. Лауреат Международной Сталинской премии «За укрепление мира между
народами» (1952).
Предисловие
Германия
Он взбудоражил спящий мир...
Счастье
Партия
Человек, который молчал
Лили
Тает
Благодарность друзьям в Советском Союзе
Я - немец
Сонет
Баллада о троих
Разлука и возвращение
Германия - моя печаль
Мы - немцы
Не время было для любви
Прекрасная немецкая Отчизна
Завет
Гимн Германской Демократической Республики
Пабло Неруда. Молчание не золото. Стихи. Издательство ""Детская
литература"", Москва, 1972 год
В сборник стихотворений выдающегося, чилийского поэта Пабло Неруды
вошли лучшие образцы его лирики и стихотворения общественного,
гражданского звучании из таких книг, как "Двадцать поэм любви и одна
песнь отчаяния", "Третье местожительство", куда включены поэмы
"Испания в сердце" и "Песнь любви Сталинграду", "Всеобщая песнь",
"Виноградники и ветер" и другие.
Ведь меня же нельзя отложить на потом (Предисловие)
Я выбираю гитару
Где Гильярмино?
Королева
Завещание
На моей земле в Патагонии
Пчелы
Я помню как-то близ...
Ода колдовскому свету
Пес, каких много
Я курс беру на скитание
Рекабаррен - отец Чили
Труженики моря
Возвращается друг
Из оды Ленину
Зачем?
Если встретишь расколотый камень...
Выбрать себя в себе
Басня про Сирену и пьяниц
Ода пианина
Не много ли названий?
Чего проще
Молчание - не золото
Назым Хикмет. Избранные стихи. Издательство ""Художественная
литература"", Москва, 1964 год
Назым Хикмет Ран (1902-1963) - турецкий поэт, писатель, сценарист,
драматург и общественный деятель.
Творчество Назыма Хикмета оказало большое влияние на развитие турецкой
поэзии - он ввел свободный стих, экспериментировал с поэтической
формой. Турецкие литературоведы считают его крупным реформатором
турецкого поэтического языка. Ораторская манера письма и патетичность,
характерные для раннего периода творчества, позже уступили место
глубокой лиричности. Существуют песни, написанные на стихи Хикмета.
Ему посвящены книги, исследования, воспоминания. Литературное наследие
Хикмета переведено на многие языки мира, пьесы идут в театрах Европы,
Америки и Азии.
В книгу вошли избранные стихи 1921 - 1961 годов.
Предисловие
Автобиография
Поэт
Беркли
Как Керен
Первые фиалки и голодные друзья
Великан с голубыми глазами
Осень
Глаза
Я снова стал невыносимым...
Несколько советов тому, кто будет сидеть в тюрьме
Последнее письмо Мемеду
Надежда
Сорок лет
Монументальное творение Данте Алигьери вот уже почти семь веков владеет умами мировой читательской аудитории. Сам Данте назвал поэму "Комедия", подчеркивая пройденный в ней путь от мрака и скорби к свету и радости, - определение "Божественная" к ней прибавили благодарные потомки.
...классическое поэтическое произведение эпохи Возрождения.
...«БОЖЕСТВЕННАЯ КОМЕДИЯ» [1307–1321] – настоящая средневековая энциклопедия научных, политических, философских, моральных, богословских знаний.
Это аллегорическое описание человеческой души с ее пороками, страстями, радостями и добродетелями. Это живые человеческие образы и яркие психологические ситуации.
Вот уже семь веков бессмертное произведение великого Данте вдохновляет поэтов, художников, композиторов на создание многочисленных произведений искусства.
Сам Данте назвал свое произведение просто «Комедией». Эпитет «Божественная» был придан ей первым комментатором – Джованни Боккаччо, который хотел тем самым подчеркнуть и содержание произведения, и его совершенную форму.
Композиция «Божественной комедии» удивительно последовательна и симметрична. Поэма состоит из трех частей (Ад, Чистилище, Рай); каждая часть состоит из 33 песен и заканчивается словом Stelle, то есть звёзды. Всего, таким образом, получается 99 песен, которые вместе с вводной песней составляют число 100. Поэма написана терцинами – строфами, состоящими из трёх строк.
Называя свою поэму «комедией», Данте пользуется средневековой терминологией: комедия, как он поясняет в письме к Кангранде, - всякое поэтическое произведение среднего стиля с устрашающим началом и благополучным концом, написанное на народном языке; трагедия — всякое поэтическое произведение высокого стиля с восхищающим и спокойным началом и ужасным концом. Слово «божественная» не принадлежит Данте, так поэму позже назвал Джованни Боккаччо. «Божественная комедия» плод всей второй половины жизни и творчества Данте. В этом произведении с наибольшей полнотой отразилось мировоззрение поэта. Данте выступает здесь как последний великий поэт средних веков, поэт, продолжающий линию развития феодальной литературы, впитавший однако в себя некоторые черты, типичные для новой буржуазной культуры раннего Ренессанса.
...В свое время Белый Кролик придумала записывать аудиокниги по литературному блогу. Результатом ее идеи стали две коллективные аудиокниги по блогу Петра Бормора. Потом я хотел сделать аудиокнигу по блогу Славы Сэ. Но тут вышло сразу две, не по блогу ,правда, а по его книге. И тогда я придумал это: перманентное Блогорадио- в котором звучат разные посты разных блогеров. (Хорошо бы еще и разными голосами, но уж...) Естественно, что это формат не аудиокниги, а именно радио. И нашлось такое: сайт ПодFM: интернет-радио, где каждый может запустить свою передачу... Я завел на нем подкаст-ленту и на сегодня выпустил в жизнь 20 передач. А теперь вот сложил их в папочку и предлагаю в виде аудиокниги: почти пять часов очень хорошей иронической прозы и даже поэзии . В аудиокниге собраны некоторые(!) посты Славы Сэ, Алеси Петровны, Алексея Березина, Татьяны Кормилицыной. Посмеявшись вволю, друзья, отправляйтесь в ЖЖ и читайте их блоги дальше... Надеюсь, что мне удастся привлечь к ним внимание новых читателей...