Дополнительная информация
Режиссер: Р. Иоффе
Запись из фондов Гостелерадио СССР, 1946 год....
Обладательница десятимиллионного состояния, миссис Сэвидж попадает в лечебницу для душевнобольных, которая находится в маленьком городке американской глубинки. Сюда ее поместили приемные дети, которым не нравится, как она распоряжается своими деньгами – тратит деньги на разные благотворительные нужды, мечтает создать «Фонд Счастья», чтобы помогать людям в осуществлении их самых заветных желаний. С помощью медперсонала лечебницы и лекарственных препаратов эти взрослые дети, вполне респектабельные господа, хотят забрать ценные бумаги у мачехи, которые она надежно спрятала. Чем разрешится эта история? Смогут ли эти господа получить то, на что рассчитывали?
Действующие лица и исполнители:
От автора — Ростислав Плятт;
миссис Сэвидж — Вера Марецкая;
Тит, её сын, сенатор — Михаил Погоржельский;
Сэмуэл, её сын, судья — Алексей Консовский;
Лили-Бэлл, её дочь — Татьяна Бестаева;
Эммет, доктор — Константин Михайлов;
миссис Пэдди — Ирина Соколова;
мисс Вилли — Тамара Чернова;
Джефф — Леонид Сенченко;
Ганнибал — Олег Щетинин;
Флоренс — Нелли Молчадская;
Фэри — Ирина Квитинская.
...Оцифровка винила подписного издания "Страницы Русской Поэзии XVIII-XX вв"
...Оцифровка винила подписного издания "Страницы Русской Поэзии XVIII-XX вв" 4LP
Стихи читают А. Кутепов, А. Консовский, В. Качалов, В. Яхонтов, В. Аксёнов, Д. Журавлёв, Е. Велихов, М. Астангов, Я.Смоленский
...В составе научной экспедиции на фрегате “Авраам Линкольн” профессор Аронакс отправляется на поиски неизвестного объекта, обнаруженного в Мировом океане. После крушения фрегата профессор с товарищами остаются живы и попадают на борт таинственного корабля “Наутилус”. Но цена их спасения высока: провести остаток жизни на корабле. Мысль о побеге не покидает пленников...
В основе сюжета - конфликт между помещиком Кириллом Петровичем Троекуровым, самодуром, жестоким крепостником, и выходцем из старинного обедневшего рода Владимиром Дубровским, решившим отомстить за покойного отца, в смерти которого косвенно виноват Троекуров. Обстоятельство осложняется тем, что Владимир влюблен в дочь своего врага Троекурова.
Автор инсценировки и режиссер Веледницкая Лия.
Романс Александра Даргомыжского на стихи Александра Пушкина “Юношу, горько рыдая...” (“Юноша и дева”) исполняет Виктория Иванова.
От автора — Алексей Консовский;
Кирила Петрович Троекуров — Виктор Хохряков;
Марья Кириловна, его дочь — Ольга Яковлева;
Саша, её брат — Маргарита Корабельникова;
Андрей Гаврилович Дубровский — Марк Прудкин;
Владимир Андреевич, его сын — Геннадий Бортников;
Парамошка, псарь — Михаил Лобанов;
Шабашкин, судебный заседатель — Павел Павленко;
секретарь суда — Сергей Цейц;
Архип, кузнец — Сергей Жирнов;
Антон Пафнутиевич Спицин — Николай Рыжов;
Верейский, князь — Всеволод Якут;
Дефорж, француз — Глеб Плаксин;
смотритель станции — Яков Ромбро;
рыжий мальчик — Елена Миллиоти;
Антон, кучер — Борис Толмазов;
исправник — Виктор Петров;
Егоровна — Анна Белоусова;
песню исполняет — Виктория Иванова.
...Три песни о том, что не надо бы крёстному отцу развивать роман с крёстной дочерью до скандала. Как бы вы отнеслись к такому явлению, если вдруг ребёнка охмуряет крёстный? Как по мне, то это никуда не годится. Но вот случилось... А что в результате? Много жертв и шведы огребли по самое небалуйся. Шведов не жалко, прогулялись и огребли. Но сколько же других достойных людей там погибло! Мир их праху. Впрочем, в Радоницу не надо грустить. И потому А.С. Пушкин со своей "Полтавой" очень кстати. Некоторые считают это произведение гениальным стёбом. Эдак молодецки здорово, патриотично до невероятия и в тоже время эта шокирующая посылка ко всей истории. Смешно навзрыд, что называется. Но в школах учат другому представлению. И это тоже правильно. На то он и гений, чтоб принять как есть и не забывать никогда. А коль не знаешь как принимать, то научат.
От автора - Алексей Консовский
Мазепа - Леонид Марков
Кочубей - Владимир Самойлов
Любовь - Нина Архипова
Мария - Ирина Акулова
Орлик - Агрий Аугшкап
Это прочтение, если поискать по интернетам, запись 1981 года. Но нынче подаётся всевозможными продавцами в некоем издании от 2018 года. Даже ISBN какой-то прикрепляют (я его указал). Пусть Родина знает своих "героев", которые даже при издании не в силах правильно напечатать фамилию заслуженного артиста Латвийской ССР Агрия Робертовича Аугшкапа. Но если вам не лениво, то раздаваемое есть в свободном доступе и можно заслушать онлайн, например, на театрологии. На трекере я попытался поискать, но безуспешно. Может, оно и есть. Не нашёл.
...Дэвид родился наполовину сиротой - через полгода после смерти отца. Поначалу мальчик рос, окруженный любовью матери и няни, однако с появлением отчима, упертого тирана, считающего ребенка своей обузой, о прежней жизни пришлось забыть. Еще один "наставник", невежественный мистер Мордстон, бывший торговец хмелем, ставший директором школы, продолжил вколачивать в юного героя свои убогие представления о порядке. Эти варварские методы воспитания прервет внешне суровая Мисисс Тротвуд, которая станет для мальчика воплощением добра и справедливости.
...Сережа и его дедушка — бродячие артисты, зарабатывать деньги им помогает белый пудель Арто, которого украли однажды по прихоти богатой барыни для ее капризного сына. Но Сережа спас своего верного друга…
Режиссер: Р. Иоффе
Запись из фондов Гостелерадио СССР, 1946 год.
...Повесть «Девочка из города» была написана для младших школьников, а потом оказалось, что её читают и взрослые. Читают и в нашей стране и за рубежом. Идею этой книги подсказала сама жизнь.
«Была война. Враг подступал к Москве, уже был под Волоколамском. Город нещадно бомбили. Люди уходили из города. Кругом полыхали пожары.
Вместе с толпами людей уходил из города какой-то детский сад. Воспитатели не имели ни времени, ни возможности ждать, когда за детьми придут родители, они сами увели детей из города. И когда они шли по шоссе, фашистские самолёты снижались и расстреливали бегущих детей. Это кажется чудовищным. Но это было.
Воспитатели не бросили детей. Они уводили их всё дальше и дальше от фронта, вглубь тыла. Знали они куда шли? Может, и нет. Лишь бы подальше от бомб. И когда проходили деревнями, то многие колхозники брали в свои семьи детей. Живы родители – так найдут. А погибли – так пусть дети здесь остаются.
Во время войны много осталось сирот. И в деревнях, и в городах люди усыновляли детей, потерявших родителей, мне довелось писать очерк о такой семье, где взяли чужую девочку. Помню чисто убранную комнату, хозяйку, причёсанную и приодетую, - всё время приходят то из радио, то из газеты…Помню и девочку. Маленькую, невесёлую, безучастно сидевшую в сторонке.
Тогда говорилось много хороших слов о сердечности наших женщин, о благородстве их, о том, что сироты находят счастливое детство. А у меня перед глазами всё была эта безучастная ко всему девочка. И вдруг я поняла, что о счастье говорить рано. Ребёнок будет сыт, одет, присмотрен, и это хорошо. Но будет ли счастлив?
Ребёнок, который уже не настолько мал, чтобы не помнить своих родителей и свой дом, не может быть счастливым, попав в чужую семью. Ему нужна мама, прежде всего мама, своя мама, которую он помнит. Я знаю, что в детских домах, даже самых лучших, дети пишут письма своим мамам, которых нет, и бросают письма в ящик, не надписав адреса, потому что адреса не существует. Просто «Маме». И понимают, конечно, что это письмо не придёт к маме. Но…а вдруг? И всё-таки ребёнок высказался, поговорил с мамой, рассказал то, что чужому не расскажешь…
Вот я и думала: явилась чужая женщина, пусть добрая, пусть ласковая, и говорит, что её надо называть мамой. Но разве легко назвать мамой чужую? Пусть очень хорошая, но это ведь не мама!
Отсюда, от этих мыслей и чувств началась книга «Девочка из города». Была война, я сидела в своей полуподвальной комнатушке с ногами на диване, потому что с улицы в окно текла весенняя вода и на полу стояли лужи; над крышами каждый вечер завывали бомбы; а я писала свою "Девочку из города» карандашом в школьной тетрадке. И совсем не предвидела, что эта скромная книжка пойдёт чуть ли не по всему миру.
Почему живёт эта книжка? Опять-таки повторяю: потому, что она писалась сердцем». (Воронкова. Откуда берётся книга // Вслух про себя).
Действующие лица и исполнители:
Ведущий - Алексей Консовский
Валентинка - Ирина Бордукова
Мать - Вера Васильева
Таиска - Людмила Гнилова
Груша - Татьяна Надеждина
Романок - Наталья Рязанова
Дед - Борис Толмазов
Устинья - Валерия Дементьева
Прекрасный, просто хрестоматийный радиоспектакль по невероятно популярному произведению великого Николая Гоголя. Создан одним из лучших радиорежиссёров и просто-таки суперзвёздным коллективом исполнителей.
Инсценировка — Г. Куракина, А. Цесарский. Режиссёр — Антонина Ильина.
Исполнители:
От автора — Алексей Консовский
Вакула, кузнец — Юрий Волынцев
Чуб — Алексей Грибов
Дьяк — Анатолий Кубацкий
Оксана — Нина Гуляева
чёрт — Сергей Цейц
Кум — Владимир Осенев
Солоха — Анастасия Георгиевская
Голова — Евгений Лазарев
Императрица — Наталия Литвинова
Князь/Ткач — Вячеслав Дугин
Жена Ткача — Наталья Энке
Жена Кума — Зинаида Бокарева.
1972 г.
...Сказка о том, как веселый и озорной мальчик-луковка по имени Чиполлино помогает жителям своей фруктово-овощной страны освободиться от власти ненавистного жестокого принца Лимона, злющего сеньора Помидора и противных графинь Вишен. Чиполлино и его друзья удается освободить из тюрьмы всех узников, разбить лимонное войско и выгнать принца Лимона вместе с его лимонишками из королевства, а замок графинь Вишен превратить во Дворец для детей.
...Радиоспектакль
Ничто так не редко на свете, как полная откровенность между родителями и детьми. Она почти невозможна даже при величайшей взаимной нежности, ибо почтительность стесняет доверчивость детей, а убеждения, часто ошибочные, в превосходстве, даруемом возрастом, мешают старшим серьезно отнестись к переживаниям ребенка, порой не менее значительным, и почти всегда более искренним, чем чувства взрослого.
Автор инсценировки М. Холбек
Перевод Е. Кон
Музыка Людвига ван Бетховена
Режиссер Р. Йоффе
...В ролях:
От автора—Консовский Алексей
Майор Ковалев—Жаров Михаил
Квартальный—Ханов Александр
Цирюльник—Грибов Алексей
Его жена—Глизер Юдифь
Чиновник газетной экспедиции—Яншин Михаил
Иван—Покровский Алексей
Извозчик—Андрюшенас Иван
Подточина—Богатыренко Павла
Ее дочь—Орлова Вера
Гостелерадиофонд, 1973 г.
Спектакль поставлен по повести Чингиза Айтматова «Первый учитель». Действие разворачивается в первые годы Советской власти в Киргизии. Не так давно закончилась Гражданская война. В аул, по путёвке комсомола, приезжает учитель Дюйшен, вчерашний красноармеец. Его пылкость и фанатизм, с которыми он пытается нести прогресс, сталкиваются с многовековыми устоями жизни на Востоке...
Инсценировка — Надежда Цыганова.
Режиссёр радио — Марина Турчинович.
Композитор — Мераб Парцхаладзе.
Стихи — Яков Халецкий.
Оркестр п/у Эмина Хачатуряна. Вокализ - Майя Головня, текст песен - Яков Халецкий.
К 90-летию со дня рождения Чингиза Айтматова.
Радиоспектакль по одноименному произведению Чингиза Айтматова. О молодой киргизской женщине, которая наперекор отжившим патриархальным обычаям и вековым традициям смело идет навстречу любви. В ее манере держаться в доме мужа, которого она не любила, было что-то такое, что при всей ее скромности отличало ее от сверстниц и родственниц. В скромном, работящем Данияре, вернувшемся с фронта по инвалидности, Джамиля нашла друга, способного понять ее, человека, достойного большой любви.
Исполнители
Сеит — Алексей Консовский;
Джамиля — Наталья Фатеева;
Данияр — Юрий Гребенщиков;
Орозмат — Михаил Погоржельский;
Мать — Варвара Сошальская;
Садык — Абрам Петросян;
Осмон — Рудольф Рудин;
Керим — Владимир Гордеев.
Доп. информация:
Вступительное слово — Марина Багдасарян.
Сценарий— Надежда Цыганова.
Режиссёр — Марина Турчинович.
Композитор — Александр Балтин.
Большой симфонический оркестр п/у А. Срабиана.
Вот уже десять лет Гай Монтэг работает пожарным, но он не борется с огнём, а сжигает книги согласно приказу правительства. Ведь когда человек читает, он задумывается, а это запрещено в тоталитарном государстве. Гай был уверен, что выполняет свою работу с пользой для человечества, но встреча с юной романтичной Клариссой заставила его посмотреть на всё происходящее другими глазами...
Автор инсценировки: Галина Демыкина
Композитор: Эдуард Артемьев
Редактор: Елена Гаврилова
Режиссёр: Лия Веледницкая
Действующие лица и исполнители:
Дикторы — Вера Енютина, Лев Иванов
Ведущий — Алексей Консовский
Гай Монтэг, пожарник — Юрий Яковлев
Милдред, его жена — Елена Фадеева
Кларисса — Мария Бабанова
Битти, брандмейстер — Всеволод Якут
Пожарники — Роман Фертман, Сергей Сафонов
Женщина — Наталья Эфрон
Гренджер, профессор — Владимир Муравьёв
...