Использована музыка myuu
Примечания переводчика:
Рассказ написан ирландской писательницей Элизабет Мид-Смит в соавторстве с английским врачом и писателем Эдгаром Бомонтом под соответствующими псевдонимами Л.Т. Мид и Клиффорд Галифакс. Впервые был опубликован в январском выпуске «The Strand Magazine» за 1894 год с иллюстрациями Альфреда Пирса, и вошёл в цикл «Истории из дневника доктора» (Stories from the Diary of a Doctor), сюжеты которого, очевидно, основаны на реальном опыте из врачебной практики Бомонта.
[1] “Стадли-Грейндж” от английского “Studley Grange”, что дословно значит “усадьба Стадли”.
[2] От фр. “landau”, четырёхместный экипаж с сиденьями, расположенными попарно друг напротив друга, и складной крышей.
[3] Имеется в виду круглое налобное зеркало-рефлектор с отверстием в центре, используемое врачами отоларингологами. В некоторых вариантах его конструкция могла дополнительно оснащаться усиливающей линзой и источником света.
...Всякое говорили про эти развалины.
Говорили, что вождь варварского племени однажды взял в жены демоницу. Супруга принесла ему в приданое армию нечистых, и те за одну ночь отстроили замок посреди непроходимого леса и скрепили камни человеческой кровью. Недолго, правда, она ложе смертному грела: что-то не по нраву ей пришлось, скормила муженька красным муравьям, а сама ушла обратно в преисподнюю и слуг своих забрала. А замок остался – медленно разрушаться год от года. Нехорошее это место, злом накрыто, словно платком, бог тебя здесь не видит.
Фон: Iron Cthulhu Apocalypse
Французские варианты слов, оставленные в тексте и перечисленные ниже, при записи полностью заменены на перевод или подходящий по контексту термин.
Примечания переводчика:
Рассказ «Таинственная карточка» (The Mysterious Card) Кливленда Моффета впервые опубликован в «Short Stories» 1895 года, впоследствии перепечатан в февральском выпуске «Black Cat» за 1896 год вместе с продолжением «Разоблачение таинственной карточки» (The Mysterious Card Unveiled).
-фр. “Folies Bergère” – популярное в 1890-1920-х годах парижское варьете и кабаре.
-фр. “собрат”, “коллега”
-фр. “кучер”, “извозчик”
-В оригинале “Grand Opera House”, от фр. “Grand Opéra” – она же Опера Гарнье (Opéra Garnier), главный оперный и балетный театр Парижа вплоть до 1989 года.
-В переводе с французского буквально “агент [службы] безопасности”, здесь имеется ввиду детектив или сыщик.
-В оригинале “American Legation”, от фр. “légation” – “ми́ссия”, что значит дипломатическое представительство более низкого ранга, чем посольство.
...«Yorozu no Fumihōgu» by Ihara Saikaku
История о мстительном призраке из книги Ихары Сайкаку — «Ворох старых писем».
...Пароход, на котором плывёт рассказчик, оказывается в тумане, что незамедлительно сказывается на его настрое, а лунная ночь навевает глубокомысленные думы…
...Деннис Бэрри жестоко поплатился за свою попытку осушить торфяное болото около старинного родового замка.
Герой этого рассказа попадает в далёкое будущее, в котором царит спокойствие и порядок. Но ему теперь предстоит выбрать типовую конфигурацию, ведь типовая конфигурация — это доступ и распорядок. Наконец, это образ жизни!
...Ги де Мопассан - Самоубийцы (аудиоверсия)
Из сборника "Сестры Рондоли"
Перевод О. Лавровой
...Корабль с Земли собирал в разных мирах инопланетных животных для зоопарка. И вот на одной из планет команда встретила сотни зверей в одном месте. С чего бы это все они решили столпиться на одном клочке земли?..
...Это прозаическая поэма американского писателя ужасов Говарда Филлипса Лавкрафта, написанная в конце 1920 - начале 1921 года. Впервые была опубликована в журнале «The United Amateur» в марте 1921 года, под псевдонимом Ward Phillips. Вдохновение было получено от философских работ Артура Шопенгауэра.
...В городке Кингспорте живет странный обитатель. Когда-то он был капитаном клипера, а ныне он — Страшный Старик, уродливый и нелюдимый. Жители городка побаивались старика. Но однажды трое грабителей решили поживиться его богатствами.
...Материал из паблика Хякки Ягё
Арт: Фрагмент «адской картины» из храма Анти-дзи в префектуре Нара
...С Ихарой Сайкаку мы знакомы в основном по сборнику «Рассказы из всех провинций» (Сайкаку Сёкоку-банаси, 西鶴諸国ばなし). Но есть у него и другие произведения. Например, «Дорожная тушечница» (Футокоро судзури, 懐硯). Рассказы здесь объединены общим персонажем по имени Бандзан, который отправился странствовать. С собой он захватил дорожную тушечницу и много туши, чтоб записывать всё интересное, что встретится на пути или что расскажут ему люди. Из этих встреч и рассказов — иногда забавных, иногда грустных, — и состоит книга."
Материал из паблика Хякки Ягё
Арт: «Дядюшка хання» от leperism (Momori)
Фон: Adrian von Ziegler
...«Ньярлатхотеп» — короткий рассказ («поэма в прозе» длиной в 1150 слов) американского писателя Говарда Филлипса Лавкрафта, написанный в 1920 году. Впервые опубликован в журнале «The United Amateur» в ноябре того же года. В этом раннем рассказе впервые появляется полное описание одного из Древних богов.
...Роберт Говард - Удар гонга (аудиоверсия)
Фон: Forgotten Dawn - Iron Cthulhu Apocalypse - Umbra
...© «Saikaku Shokoku-banashi» by Ihara Saikaku, 1685
Эмбиент: Yuki by Adrian von Ziegler
Арт: «Тануки» от Tobihachi
...Из сборника издательства МИР за 1973 г.
Фон: Steve Buick
...